プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
w odniesieniu do typu pojazdu, na którym urządzenia oświetleniowe i sygnalizacja świetlna są zainstalowane niezgodnie z niniejszą dyrektywą.
di un tipo di veicolo sul quale l'installazione dei dispositivi di illuminazione e di segnalazione luminosa non è conforme alle prescrizioni della presente direttiva.
z mocą od dnia 1 października 1994 r. państwa członkowskie mogą odmówić pierwszego wprowadzenia do użytku pojazdów, w których zainstalowane urządzenia oświetleniowe i sygnalizacja świetlna są niezgodne z wymaganiami niniejszej dyrektywy.
a decorrere dal 1o ottobre 1994, gli stati membri possono vietare la prima messa in circolazione dei veicoli sui quali l'installazione di detti dispositivi non è conforme alle prescrizioni della presente direttiva.
niemniej jednak sygnalizacja różnic pomiędzy danymi zgromadzonymi w sig a obszarami zgłoszonych przez rolników nie zawsze pociągała za sobą przedsięwzięcie właściwych działań.
tuttavia, quando sono state segnalate differenze tra i dati contenuti nel sig e le superfici dichiarate dagli agricoltori, non sono state sempre adottate le misure adeguate.
=== sygnalizacja ======= linie klasyczne ====każda linia jest podzielona na stosunkowo krótkie odstępy zabezpieczone sygnalizacją świetlną.
=== nella musica ======= i musicisti del metrò ====la presenza di musicisti nelle stazioni del metrò è una tradizione antica quanto la rete stessa.
odizolowanie, zatkane wodociągi i systemy ściekowe, zniszczona sygnalizacja lub jej brak – to wszystko wymagało zainteresowania ze strony władz gminy, które podjęły kroki w celu przywrócenia mieszkańcom odpowiednich warunków życia i zapobieżenia przyszłym klęskom.
collegamenti interrotti, rete idrica e opere idrauliche intasate, segnaletica lesionata o distrutta: il comune ha dovuto concentrare la propria attenzione su questi problemi, intervenendo d’urgenza per riportare alla normalità la vita dei residenti e prevenire i rischi futuri.
przed startem, lądowaniem oraz zawsze, kiedy zostaje włączona sygnalizacja nakazu zapięcia pasów lub polecenie to zostaje wydane w inny sposób, musi być przeprowadzone sprawdzenie, czy bagaż jest umieszczony w miejscach, w których nie utrudni ewakuacji z samolotu i nie spowoduje uszkodzeń ciała poprzez upadek (lub przemieszczenie się w inny sposób), stosownie do fazy lotu.
prima del decollo, dell’atterraggio e ogniqualvolta i segnali «allacciare le cinture di sicurezza» sono illuminati o è impartito un ordine equivalente devono essere effettuati controlli al fine di assicurare che i bagagli siano sistemati in luoghi dove non possono intralciare un’eventuale evacuazione dell’aeromobile o causare lesioni cadendo (o con altri movimenti), a seconda della fase del volo.