プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ich zdaniem cwp zakończyło restrukturyzację przedsiębiorstwa z powodzeniem po sprzedaży działu produkcji fosforanu na rzecz ti, dzięki czemu uchroniło się przed niewypłacalnością.
saksamaa arvates on cwp pärast maksejõuetuse ärahoidmist fosfaadiäri ti-le müümise teel, selle ärivaldkonna ümberstruktureerimise edukalt lõpetanud.
- lub termin zaistnienia niewypłacalności pracodawcy lub termin zakończenia umowy o pracę lub stosunku pracy, danego pracownika spowodowany niewypłacalnością pracodawcy.
- tööandja maksejõuetuse tekkimise kuupäev või kuupäev, mil lõpetati asjaomase töötaja tööleping või töösuhe tööandja maksejõuetuse tõttu.
c) w przypadku wszystkich form przedsiębiorstw, jeżeli zgodnie z prawem krajowym przedsiębiorstwo spełnia warunki podlegania procedurze zbiorowej w związku z jego niewypłacalnością.
c) kui asjaomane äriühing liigist olenemata vastab siseriikliku õiguse kohaselt kõiki võlakohustusi hõlmava maksejõuetusmenetluse kohaldamise kriteeriumidele.
b) gdy odzyskanie okazuje się niemożliwe w związku z niewypłacalnością dłużnika lub osób odpowiedzialnych prawnie za nieprawidłowości, stwierdzoną i uznaną zgodnie z prawem krajowym zainteresowanego państwa członkowskiego.
b) kui tagasinõudmine osutub võimatuks võlgniku või eeskirjade eiramise eest juriidilist vastutust kandvate isikute asjaomase liikmesriigi õigusaktide kohaselt tuvastatud ja tunnistatud maksejõuetuse tõttu.
dyrektywa o ostateczności rozrachunku ograniczyła tego typu ryzyka poprzez wskazanie jednoznacznych zasad dotyczących prawa, któremu podlega system oraz prawa, któremu podlegają prawa i obowiązki uczestników w przypadkach związanych z niewypłacalnością.
arvelduste lõplikkuse direktiiv on neid riske vähendanud ja sätestanud selgelt, millisest õigusest tuleb lähtuda süsteemi osas ja millist õigust tuleb osapoole õiguste ja kohustuste suhtes kohaldada maksejõuetuse olukorras.
raczej skorzystano by bez jej przedłużania z gwarancji w pełnym zakresie, ponieważ bawag-psk nie wygospodarował jeszcze środków finansowych koniecznych do utrzymania wskaźników wymaganych przez nadzór bankowy i ponownie byłby zagrożony niewypłacalnością.
pigem võetakse garantii seda pikendamata peaaegu täies ulatuses kasutusele, sest bawag-psk ei ole veel kogunud järelevalveõiguslikust aspektist kohustuslike näitajate täitmiseks vajalikke finantsvahendeid ja teda ähvardaks uuesti pankrot.
taka decyzja może zostać podjęta jedynie w przypadku, gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę do odzyskania lub gdy odzyskanie okazuje się niemożliwe w związku z niewypłacalnością dłużnika lub osób odpowiedzialnych prawnie za nieprawidłowości, stwierdzoną i uznaną zgodnie z prawem krajowym zainteresowanego państwa członkowskiego.
sellise otsuse võib teha vaid juhul, kui tagasinõudmisel juba tehtud ja ettenähtavad kulud on suuremad kui tagasinõutav summa või kui tagasinõudmine osutub võimatuks võlgniku või eeskirjade eiramise eest juriidilist vastutust kandvate isikute asjaomase liikmesriigi õigusaktide kohaselt tuvastatud ja tunnistatud maksejõuetuse tõttu.
g) informację, czy przedsiębiorstwo korzystające z pomocy uległo lub nie uległo likwidacji lub też podlegało lub nie podlegało procedurze zbiorowej w związku ze swoją niewypłacalnością, tak długo, jak proces restrukturyzacji nie został zakończony.
g) teave selle kohta, kas abisaaja äriühing on enne ümberkorraldamisperioodi lõppu tegevuse lõpetanud või kas tema suhtes on algatatud kõiki võlakohustusi hõlmav maksejõuetusmenetlus.
(13) konieczne jest wyróżnienie spośród okoliczności, z którymi mogą mieć do czynienia instytucje biorące udział w realizacji transgranicznego przelewu bankowego — włącznie z okolicznościami związanymi z niewypłacalnością — sytuacji siły wyższej; dla tych celów należy opierać się na definicji siły wyższej zawartej w art. 4 ust. 6 dyrektywy 90/314/ewg z dnia 13 czerwca 1990 r. w sprawie grupowych podróży, wczasów i wycieczek [8].
(13) kreeditkorraldusega tehtud välismakseid sooritavaid asutusi mõjutavate asjaolude hulgas, sealhulgas maksejõuetusega seotud asjaolud, tuleks eristada neid, mille on põhjustanud vääramatu jõud; selleks tuleks aluseks võtta nõukogu 13. juuni 1990. aasta reisi-, puhkuse- ja ekskursioonipakette käsitleva direktiivi 90/314/emÜ [8] artikli 4 lõikes 6 esitatud vääramatu jõu määratlus;