人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
słowo jest wybierane losowo i nie jest takie same jak słowo poprzednie.
het woord wordt willekeurig gekozen en is niet hetzelfde als het vorige woord.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
elastyczność rozporządzenia (ogólne cele, brak priorytetów) oraz brak jasnej strategii w programach państw członkowskich doprowadziły do sytuacji, w której nie jest jasne, na jakie cele przeznaczane są fundusze.
de rekbaarheid van de verordening (ruime doelstellingen, geen prioriteiten) en het ontbreken van een duidelijke strategie in de programma’s van de lidstaten leidden tot een situatie waarin onduidelijk is tot de verwezenlijking van welke doelstelling de middelen hebben bijgedragen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
biorąc jednak pod uwagę, że zagrożenie wystąpieniem urazu nie jest takie samo przy wszystkich częstotliwościach, stosuje siękorekcję częstotliwościową, aby przedstawić prawdopodobieństwo wystąpienia urazu w wyniku oddziaływania różnych częstotliwości.
omdat het risico van gezondheidsschade echter niet voor alle frequenties gelijk is, wordt gebruik gemaakt van frequentieweging om de kans op gezondheidsschade bij elk van de frequenties weer te geven.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
elastyczność rozporządzenia w sprawie rozwoju obszarów wiejskich (ogólne cele, brak priorytetów) oraz brak jasnej strategii w programach państw członkowskich doprowadziły do sytuacji, w której nie jest jasne, na jakie cele przeznaczane są fundusze.
de buigbaarheid van de verordening inzake plattelandsontwikkeling (ruime doelstellingen, geen prioriteiten) en het ontbreken van een duidelijke strategie in de programma’s van de lidstaten leidden tot een situatie waarin het onduidelijk is aan welke doelstelling de middelen hebben bijgedragen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
rozporządzenie ma zastosowanie do wszystkich populacji pediatrycznych oraz do wszystkich chorób na jakie cierpią dzieci (włącznie z chorobami wrodzonymi) i nie jest właściwe wymienianie osobno w art. 1 konkretnych chorób lub stanów.
de verordening betreft alle pediatrische populaties en alle ziekten bij kinderen, met inbegrip van zeldzame aangeboren aandoeningen. het is dan ook onnodig om in artikel 1 bepaalde ziekten of aandoeningen uit te lichten.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
gdy towary zostały czasowo wywiezione i ponownie przywiezione po przejściu zagranicą naprawy, przetworzenia, dostosowania, uzupełnienia lub poprawienia i których powtórny przywóz nie jest zwolniony z podatku zgodnie z przepisami art. 14 ust. 1 lit. f), państwa członkowskie podejmują kroki w celu zapewnienia, że opodatkowanie tych towarów podatkiem od wartości dodanej jest takie samo jak gdyby powyższe transakcje zostały dokonane na terytorium kraju.
voor tijdelijk uitgevoerde goederen die , na in het buitenland een herstelling , bewerking , verwerking of aanpassing te hebben ondergaan , weder worden ingevoerd , terwijl de wederinvoer van deze goederen niet is vrijgesteld krachtens artikel 14 , lid 1 , sub f ) , treffen de lid-staten voorzieningen ten einde te verzekeren dat de voor de verkregen goederen geldende behandeling met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde dezelfde is als die welke op de betrokken goederen zou zijn toegepast indien vorengenoemde handelingen zouden zijn verricht in het binnenland .
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。