検索ワード: tytuł płatności (ポーランド語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ギリシア語

情報

ポーランド語

tytuł płatności

ギリシア語

Τίτλος πληρωμής

最終更新: 2015-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

tytuł

ギリシア語

Τίτλος

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 45
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

tytuł:

ギリシア語

Τίτλος (title):

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

tytuŁ i

ギリシア語

ΤΙΤΛΟΣ i

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

tytuł: opodatkowanie kwot i uprawnień do płatności

ギリシア語

Αριθμός ενίσχυσης: n 604/b/04

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

tytuł 7: odsetki od zaległych płatności i grzywny

ギリシア語

Τίτλος 7: Τόκοι υπερημερίας και πρόστιμα

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

tytuł iii rozporządzenia nr 1782/2003 ustanawia zasady odnoszące się do systemu płatności jednolitych.

ギリシア語

Ο τίτλος ΙΙΙ του κανονισμού 1782/2003 θέτει ορισμένους κανόνες σε σχέση με το σύστημα της ενιαίας ενισχύσεως.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

tytuł vii rozdział iv stosuje się do płatności dokonanych począwszy od rolniczego roku budżetowego 2014.”.

ギリシア語

το κεφάλαιο iv του τίτλου vii εφαρμόζεται για πληρωμές που πραγματοποιούνται από το γεωργικό οικονομικό έτος 2014 και μετά.».

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

tytuł iv rozporządzenia nr 796/2004 określa reguły dotyczące podstawy do obliczania pomocy, obniżenia płatności i wyłączenia płatności.

ギリシア語

Με τον τίτλο iv του κανονισμού 796/2004 καθορίζονται οι κανόνες περί βάσεως υπολογισμού των ενισχύσεων, μειώσεων και αποκλεισμών.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wspomniany tytuł iv („inne systemy pomocowe”) zawiera przepisy stosowane do tych ostatnich systemów płatności bezpośrednich „rozdzielonych”.

ギリシア語

Ο εν λόγω τίτλος iv, επιγραφόμενος «Άλλα καθεστώτα ενίσχυσης», περιλαμβάνει τις διατάξεις που εφαρμόζονται επί των δεύτερων αυτών συστημάτων άμεσων πληρωμών των «αποσυνδεδεμένων» από την παραγωγή.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

tytuł: płatności natychmiastowe na rzecz wyrównywania szkód spowodowanych przez powódź w sierpniu 2005 r. w bawarii w gospodarstwach rolnych oraz w sektorze leśnictwa i rybołówstwa

ギリシア語

Τίτλος: Επιτόπιες ενισχύσεις για την αποζημίωση ζημιών που προκλήθηκαν από τις πλημμύρες του Αυγούστου του 2005 στη Βαυαρία σε εκμεταλλεύσεις του τομέα της γεωργίας, της δασοκομίας και της αλιείας

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

mechanizm płatności jednolitych, tytuł iii rozporządzenia (we) nr 1782/2003

ギリシア語

Καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, τίτλος iii του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

o ile przepisy niniejszej sekcji nie stanowią inaczej, niniejszy tytuł stosuje się do państw członkowskich, które zastosowały system jednolitej płatności obszarowej przewidziany w niniejszym rozdziale sekcja 4.

ギリシア語

Εκτός αν προβλέπεται άλλως στο παρόν τμήμα, ο παρών Τίτλος εφαρμόζεται στα κράτη μέλη τα οποία έχουν εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που προβλέπεται στο Τμήμα 4 του παρόντος Κεφαλαίου.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

działania operacyjne — tytuł iii budżetu (bez dochodów przeznaczonych na określony cel)płatności ze środków na pokrycie płatności w roku obrachunkowym -2508 -2381 -

ギリシア語

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού (εκτός από τα έσοδα με ειδικό προορισμό)

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

tytuł iii tego rozporządzenia („system płatności jednolitych”) zawiera w rozdziałach 1–4 podstawowe przepisy stosowane do tego systemu pomocy wsparcia dochodowego dla rolników „rozdzielonego” od produkcji.

ギリシア語

Ο τίτλος iii του κανονισμού αυτού, επιγραφόμενος «Καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης», περιλαμβάνει, στα κεφάλαια 1 έως 4 αυτού, τους βασικούς κανόνες που εφαρμόζονται στο πλαίσιο αυτού του συστήματος στηρίξεως του εισοδήματος των γεωργών που έχει αποσυνδεθεί από την παραγωγή.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

powierzchnia części działki zajętej przez inne uprawy objęte systemem jednolitych płatności określana jest zgodnie ze zintegrowanym systemem określonym w rozdziale 4 tytuł ii rozporządzenia (we) nr 1782/2003.

ギリシア語

Η έκταση του τμήματος του αγροτεμαχίου που καλύπτεται από τις άλλες καλλιέργειες οι οποίες υπάγονται στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, προσδιορίζεται σύμφωνα με το ολοκληρωμένο σύστημα του κεφαλαίου 4 του τίτλου ii του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

"5. w przypadku wniosku o przyznanie płatności na orzechy przewidzianego w rozdziale 4 tytuł iv rozporządzenia (we) nr 1782/2003 pojedynczy wniosek powinien zawierać liczbę drzew orzechowych w rozbiciu na gatunki.";

ギリシア語

3) Στο άρθρο 26 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, το σημείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,742,702,061 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK