検索ワード: administrations (ポーランド語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Swedish

情報

Polish

administrations

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

スウェーデン語

情報

ポーランド語

local administrations and municipalities are encouraged as much as possible to support the process of ownership and the sustainability of results.

スウェーデン語

där det är möjligt att göra de lokala förvaltningarna och kommunerna delaktiga, är detta ett sätt att främja egenansvar och varaktiga effekter.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

il s'agit de "documenter les administrations, l'industrie, les techniciens et les chercheurs sur les connaissances scientifiques et les techniques industrielles".

スウェーデン語

il s'agit de "documenter les administrations, l'industrie, les techniciens et les chercheurs sur les connaissances scientifiques et les techniques industrielles".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

(35) l'impact du res est calculé sur base de l'actif net estimé à -57 m€ de la société abx logistics (france) sa au 31 décembre 2004, qui tient compte des plus values non encore comptabilisées sur la vente de contract logistics à mgf et la vente des activités internationales à la sncb, ainsi que de la réduction de valeur sur les actifs incorporels (marque, …), vu que la société sera active sous un nouveau nom. cet actif net de -57 m€ correspond à la différence entre, d'une part, les créances vis-à-vis des clients et les avoirs en banque et, d'autre part, les dettes vis-à-vis des fournisseurs et créanciers (onss, administrations fiscales…), et correspond donc à une sortie de cash pour de la sncb.

スウェーデン語

(35) l'impact du res est calculé sur base de l'actif net estimé à -57 millions d'euros de la société abx logistics (france) sa au 31 décembre 2004, qui tient compte des plus values non encore comptabilisées sur la vente de contract logistics à mgf et la vente des activités internationales à la sncb, ainsi que de la réduction de valeur sur les actifs incorporels (marque, …), vu que la société sera active sous un nouveau nom. cet actif net de -57 millions d'euros correspond à la différence entre, d'une part, les créances vis-à-vis des clients et les avoirs en banque et, d'autre part, les dettes vis-à-vis des fournisseurs et créanciers (onss, administrations fiscales…), et correspond donc à une sortie de cash pour de la sncb.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,750,100,860 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK