プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wzrost ten zbiegł się w czasie z podwojeniem importu indyjskiego.
este aumento coincidió cronológicamente con la duplicación de las importaciones indias en el mismo período.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
jest to równoznaczne z bezpodstawnym podwojeniem struktur oraz kosztów w chwili, gdy okazuje się, że faza rozwojowa programu będzie bardziej kosztowna niż początkowo zakładano.
se trata de una duplicación sin fundamento de las estructuras y los costes, en un momento en el que se ha visto que la fase de desarrollo del programa será más onerosa que lo previsto inicialmente.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
lata 2000 i 2001 charakteryzowały się pewnymi zakłóceniami, w szczególności podwojeniem liczby wniosków pochodzących z jednego państwa członkowskiego, co spowodowało znaczące zmniejszenie przydziałów danego kontyngentu na rzecz wszystkich importerów innych niż tradycyjni ze wszystkich państw członkowskich.
los años 2000 y 2001 se caracterizaron por ciertas distorsiones, en particular el aumento de las solicitudes de un estado miembro en más del doble, lo que dio como resultado una considerable reducción de las asignaciones a cada uno de los importadores no tradicionales de todos los estados miembros.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
obecny schemat rozwoju transportu oparty głównie na transporcie drogowym jest synonimem zatorów drogowych i zanieczyszczenia środowiska, i może skutkować podwojeniem kosztów, które do 2010 r. mogą osiągnąć wartość 1% rocznego europejskiego pkb.
las tendencias actuales del crecimiento del transporte y la preponderancia del transporte por carretera son sinónimos de congestión y contaminación, cuyo coste se prevé que se duplique, alcanzando un 1% del pib anual europeo en 2010.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: