検索ワード: primeru (ポーランド語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Spanish

情報

Polish

primeru

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

スペイン語

情報

ポーランド語

v primeru pretovarjanja

スペイン語

número seafo:

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

- v primeru okvare hladilne opreme.

スペイン語

- quando ocorrer uma avaria grave do equipamento de congelação.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

v tem primeru se varščina ne sprosti.

スペイン語

nesse caso, a garantia não é liberada.

最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

te okoliščine v zadevnem primeru niso prisotne.

スペイン語

tais circunstâncias não se verificam no caso em apreço.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

v tem primeru se upoštevajo naslednje vrednosti:

スペイン語

neste caso, os valores a reter serão:

最終更新: 2014-05-14
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

v primeru vnaprejšnje določitve nadomestil | drugo |

スペイン語

kompensācijas nosakot iepriekš | citos gadījumos |

最終更新: 2010-09-02
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

neobvezno polje za pogodbenice v primeru tranzita."

スペイン語

casa facultativa para as partes contratantes para efeitos de trânsito."

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

[15] glej zlasti odločbo komisije v primeru št.

スペイン語

[15] glej zlasti odločbo komisije v primeru št.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

tako podaljšanje v nobenem primeru ne velja dlje kot do 31.

スペイン語

esta prorrogação não pode, em caso algum, ultrapassar 31 de março de 2009.

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

v primeru tranzita je to polje za pogodbenice neobvezno."

スペイン語

no que diz respeito ao trânsito, casa facultativa para as partes contratantes."

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

to razdaljo je treba upoštevati tudi v primeru nenadnega zaviranja.

スペイン語

esta distância deve manter-se mesmo após uma travagem brusca.

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(118) v tem primeru je bilo posojilo wam s.p.a.

スペイン語

(118) neste caso, o empréstimo foi concedido à wam spa em cinco prestações pagas entre 12.2.2001 e 29.1.2003.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

v nobenem primeru časovni presledki ne smejo biti krajši od 2 sekund.

スペイン語

em qualquer caso, não deve ser inferior a 2 segundos.

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

oktobra 1998 o primeru liftgmbh (ul l 142, 5.6.1999, str.

スペイン語

[9] decisão de 14 de outubro de 1998 relativa ao processo liftgmbh (jo l 142 de 5.6.1999, p.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(192) v zadevnem primeru ni bila dodeljena nobena pomoč za reševanje.

スペイン語

(192) no presente caso não foi também concedido qualquer auxílio de emergência.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

zato v tem primeru ni bilo mogoče uporabiti člena 87(3)(b).

スペイン語

por conseguinte, o n.o 3, alínea b), do artigo 87.o não seria aplicável no presente caso.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(2) ali [(e) v primeru neodrtih in neevisceriranih divjih leporidov:

スペイン語

(2) ou [e) no caso de leporídeos selvagens não esfolados e não eviscerados:

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

dajatve mora plačati vlagatelj ali v primeru pritožbe fizična ali pravna oseba, ki vlaga pritožbo.

スペイン語

os honorários deverão ser pagos pelo requerente ou, em caso de recurso, pela pessoa singular ou colectiva que o interponha.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

"amortizacija se v primeru terminskih obrestnih zamenjav začne z datumom vrednotenja transakcije."

スペイン語

"no caso de swaps de taxas de juro a prazo, a amortização deve ter início a partir da data-valor da operação.".

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

[5] sodba sodišča z dne 13. marca 2001 v primeru c-379/98.

スペイン語

[5] sodba sodišča z dne 13. marca 2001 v primeru c-379/98.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,788,975,526 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK