プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Świat coraz wyraźniej zdaje sobie sprawę, że działania gospodarcze mogą odbijać się szerokim echem na środowisku.
oleg zeleny, ukrajinský bezpečnostný expert, vysvetľuje, že pomoc z eÚ priniesla výrazné zlepšenia a ukrajinské jadrové elektrárne teraz pracujú v podmienkach s vyšším stupňom bezpečnosti.
jeżeli powierzchnia zewnętrzna tych materiałów lub składników musi odbijać promieniowanie cieplne, jej zdolność odbijania powinna być dostosowana do strumienia cieplnego w zakresie promieniowania podczerwonego.
v prípade, že povrch tohto materiálu musí byť odrazový, táto sila odrazu musí zodpovedať intenzite tepelného toku z radiácie v infračervenej škále.
w nadchodzących latach na inflacji prawdopodobnie będzie się odbijać proces nadrabiania dystansu rozwojowego, związany z tym, że pkb per capita oraz poziom cen są w estonii wciąż niższe niż w strefie euro.
je pravdepodobné, že na infláciu bude mať v nasledujúcich rokoch vplyv proces dobiehania hospodársky rozvinutejších členských krajín, keďže úroveň hdp na obyvateľa i úroveň cien sú v estónsku v porovnaní s eurozónou stále nižšie.
jednak z czasem bodźce te będą wygasać, a jednocześnie na aktywności gospodarczej będzie się odbijać trwająca obecnie, w strefie euro i poza nią, restrukturyzacja bilansów w sektorach finansowym i niefinansowym.
tieto stimuly sa však postupne ukončia a na hospodársku aktivitu pravdepodobne bude pôsobiť nepriaznivý vplyv prebiehajúceho procesu bilančných úprav vo finančnom i nefinančnom sektore tak v eurozóne, ako aj mimo nej.
niemniej jednak wiele czynników przyczyniających się do ożywienia ma charakter przejściowy. ponadto przez jakiś czas na aktywności gospodarczej będzie się odbijać trwająca obecnie, w strefie euro i poza nią, restrukturyzacja bilansów w sektorach finansowym i niefinansowym.
viacero podporných faktorov má však len dočasný charakter a hospodárska aktivita bude pravdepodobne nejaký čas ovplyvnená prebiehajúcim procesom úprav v súvahách vo finančnom a nefinančnom sektore v rámci eurozóny i mimo nej.
•jeśli źródło dźwięku w pomieszczeniu lub przestrzeni zamkniętej zostanie nagle wyłączone, rozchodzące się fale akustyczne będą się odbijać od ściany do ściany, stopniowo tracąc energię przy każdym odbiciu, aż do momentu, gdy dźwięk zostanie zamaskowany szumem tła pomieszczenia.•im większym pogłosem charakteryzuje się pomieszczenie, tym wolniej następuje w nim spadek poziomu dźwięku.
•ak zdroj zvuku v miestnosti alebo v uzavretom priestore náhle vypnete, odrazy zvuku sa budú ďalej pohybovať od steny k stene, pričom sa ich energia každým ďalším odrazom oslabí, až pokým zvuk nepohltí hluk miestnosti v pozadí.•Čím je miestnosť menej dozvuková, tým pomalšie sa v nej znižuje hladina zvuku.