プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pozwala na zarządzanie przez kdevelopa projektami wykorzystującymi cmakecomment
umožňuje kdevelop poskytovat dokumentaci cmakename
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
c) nie miała miejsca jakakolwiek dyskryminacja między rolnikami wykorzystującymi nieelektroniczne środki składania dokumentów wybierającymi przekaz elektroniczny.
c) že nedojde k žádné diskriminaci mezi žadateli, kteří používají neelektronický způsob podání, a těmi, kteří zvolili elektronický přenos.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
b) w regionie stale obecne są tylko trzy osoby zajmujące się zarządzaniem funduszami wykorzystującymi kapitał podwyższonego ryzyka;
b) pouze tři správci fondů rizikového kapitálu pracují v regionu na plný úvazek;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
stosowanie przedmiotowych oznaczeń nie powinno prowadzić do nieuczciwej konkurencji między producentami i/lub dostawcami wykorzystującymi powyższe oznaczenia jako narzędzia marketingowe.
použití údajů nemá vést k nerovné soutěži na trhu mezi výrobci ani dodavateli, kteří takový údaj používají jako marketingový prostředek.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
będące urządzeniami wykorzystującymi funkcje cyfrowego "przetwarzania sygnałów" dla realizacji kodowania mowy z szybkością poniżej 2400 bitów/s.
zařízení, která pro zajištění kódování hovoru při rychlostech menších než 2400 bit/s používají funkce číslicového "zpracování signálů";
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
niniejsze rozporządzenie nie stosuje się do wymiany danych lotniczych pomiędzy organami kontroli ruchu lotniczego wykorzystującymi systemy przetwarzania danych lotniczych, określone w pkt 2, dla których dane lotnicze objęte niniejszym rozporządzeniem są zsynchronizowane poprzez wspólny system.
toto nařízení se nepoužije na výměnu letových údajů mezi stanovišti řízení letového provozu, jimž poskytují služby systémy zpracování letových údajů označené v odstavci 2, pro které se letové údaje zahrnuté v tomto nařízení synchronizují prostřednictvím společného systému.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
w przypadkach gdy organy celne zdecydują o przyjmowaniu sporządzanych ręcznie zgłoszeń tranzytowych po dniu 1 lipca 2005 r., powiadamiają o tej decyzji komisję na piśmie przed 1 lipca 2005 r. w takim przypadku organy celne tych państw członkowskich zapewniają wymianę danych dotyczących tranzytu z organami celnymi wykorzystującymi technologie informatyczne i sieci komputerowe.
pokud celní orgány rozhodnou, že budou písemná tranzitní prohlášení přijímat po 1. červenci 2005, sdělí své rozhodnutí do 1. července 2005 komisi. v takovém případě celní orgány těchto členských států zajistí, aby mezi celními orgány docházelo k výměně údajů z tranzitních prohlášení za použití informační technologie a počítačových sítí.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
(6) podmiotami zainteresowanymi zasobami cyfrowymi są dostawcy tych zasobów (w tym organizacje i instytucje państwowe oraz prywatne tworzące, gromadzące lub posiadające zasoby cyfrowe) oraz użytkownicy tych zasobów (w tym organizacje i przedsiębiorstwa będące końcowymi użytkownikami wielokrotnie wykorzystującymi i/lub wzbogacającymi zasoby cyfrowe o nowe wartości). szczególna uwaga należy się udziałowi mŚp.
(6) zájem na digitálně šířeném obsahu mají poskytovatelé obsahu (včetně veřejných a soukromých organizací a institucí, které vytvářejí, shromažďují nebo vlastní digitálně šířený obsah) a uživatelé obsahu (včetně organizací a podniků, které jsou konečnými uživateli a které digitálně šířený obsah opakovaně využívají nebo mu přidávají hodnotu). zvláštní pozornost by měla být věnována účasti malých a středních podniků.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 10
品質:
参照: