人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
obecne koszty za rok 2003 i pierwsze półrocze roku 2004 potwierdzają te przewidywania.
de faktiske udgifter i 2003 og første halvår 2004 understøtter disse prognoser.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
odpowiadające tym wartościom koszty za tonę uniknionego w ten sposób co2 szacuje się odpowiednio na 88, 109 i 150 euro.
den dertil svarende omkostning pr. ton undgået co2-udslip er vurderet til henholdsvis 88, 109 og 150 eur.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
po drugie, skarżąca twierdzi, że — w każdym przypadku — koszty za 1994 r. zostały obliczone w błędny sposób.
sagsøgeren gør for det andet gældende, at beregningen af omkostningerne for året 1994 under alle omstændigheder er ukorrekt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
w związku z tym w jednym skontrolowanym projekcie zadeklarowane koszty za- wyżono o ponad 17 % (ok. 7 800 euro).
vedrørende det reviderede projekt var omkostningerne derfor overanmeldt med mere end 17 % (ca. 7 800 euro).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
w szczególności zmniejszenie liczby personelu ote o około jedną trzecią za pomocą wpe, w połączeniu z decyzją o zgodzie pracowników ote na rezygnację z gwarantowanego zatrudnienia pracowników, którzy zostaną zatrudnieni w przyszłości w zamian za pakiet wcześniejszych emerytur oferowany przez ote, stanowią aktualne elementy całości środków restrukturyzacji ΟΤΕ, które, jak się oczekuje, zagwarantują przedsiębiorstwu zyski, wydajne funkcjonowanie i dalszą prywatyzację.
centrale elementer i den overordnede omlægning af ote, som skal sikre selskabets rentabilitet, effektive drift og videre privatisering, er navnlig reduktionen af ote’s personale med omkring en tredjedel gennem den frivillige førtidspensionsordning og ote-medarbejdernes samtykke til at ophæve den særlige ansættelsesstatus i forbindelse med nyansættelser til gengæld for en fratrædelsesgodtgørelse.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
z chwilą włączenia technologii do grupy i licencjonowania jej jako części pakietu, motywacja licencjobiorców do nabywania licencji na korzystanie z konkurencyjnych technologii może spaść, jeżeli opłata licencyjna za pakiet obejmuje już technologię zastępczą.
når først en teknologi optages i puljen og gives i licens som en del af den samlede pakke, vil licenstagerne næppe have nogen særlig tilskyndelse til at søge licens på en konkurrerende teknologi, når de royalties, der betales for pakken, allerede dækker en alternativ teknologi.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
koszty realizacji – 9. efr -saldo na dzień 1 stycznia 2004 r. -koszty za rok -saldo na dzień 31 grudnia 2004 r. -
gennemførelsesudgifter -9. euf -balance pr. 1.1.2004 -Ændring i året -balance pr. 31.12.2004 -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
koszty administracyjne i finansowe -6. efr -saldo na dzień 1 stycznia 2004 r. -koszty za rok -saldo na dzień 31 grudnia 2004 r. -
administrative udgifter og finansielle omkostninger -balance pr. 1.1.2004 -Ændring i året -balance pr. 31.12.2004 -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
(42) w latach 2000–2002 marża brutto od obrotów wynosiła 21–25%. jednak wszystkie koszty badawczo-rozwojowe, koszty handlowe i koszty administracyjne przekraczały co roku marżę brutto o kwotę około 100 mln eur. plan restrukturyzacji przewiduje naprawę tego braku równowagi: koszty badawczo-rozwojowe spadają ze 160 mln eur w 2000 r. do […]* mln eur przewidzianych na lata 2005–2007. koszty handlowe i administracyjne spadają z 706 mln eur w 2000 r. do […]* mln eur przewidzianych na lata 2006–2007. zakładane wartości biorą pod uwagę przewidywania związane z ewentualnymi decyzjami wymiaru sprawiedliwości (%quot%contingency%quot%). pozycja ta wzrasta aż do osiągnięcia […]*% obrotów w 2007 r. na podstawie tych przewidywań przyszły ebit szacowany jest na […]*% po%quot%contingency%quot%. obecne koszty za rok 2003 i pierwsze półrocze roku 2004 potwierdzają te przewidywania. z tego punktu widzenia komisja uważa, że plan restrukturyzacji umożliwia osiągnięcie wystarczającej wydajności operacyjnej.
(42) i årene 2000-2002 lå bruttoavancen på mellem 21% og 25% af omsætningen. tilsammen oversteg forsknings-og udviklingsudgifterne, markedsføringsudgifterne og de administrative udgifter imidlertid langt bruttoavancen med ca. 100 mio. eur om året. ifølge omstruktureringsplanen skal der rettes op på denne situation: udgifterne til forskning og udvikling skal reduceres fra 160 mio. eur i 2000 til […]* mio. eur i årene 2005–2007. markedsførings-og administrationsudgifterne skal reduceres fra 706 mio. eur i 2000 til […]* mio. eur i årene 2006-2007. i disse prognoser er der indregnet hensættelser i forbindelse med eventuelle retsafgørelser ("contingency"). denne post vil stige til […]*% af omsætningen i 2007. på basis af disse prognoser anslås ebit at ville ligge på […]*% efter "contingency"-hensættelserne. de faktiske udgifter i 2003 og første halvår 2004 understøtter disse prognoser. ud fra den synsvinkel finder kommissionen, at omstruktureringsplanen åbner mulighed for et tilfredsstillende driftsresultat.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。