検索ワード: zdominowane (ポーランド語 - デンマーク語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Danish

情報

Polish

zdominowane

Danish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

デンマーク語

情報

ポーランド語

w łni tych staraniach w ~rodowisko tradycyjnie zdominowane

デンマーク語

unge har brug for rollemodeller og inspirationskilder, som kan vise dem vejen og give dem troværdige alternativer.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jednakże rynki, z wyjątkiem holandii, zdominowane sąprzez konopie importowane.

デンマーク語

cannabis dyrkes i dagogså i de fleste europæiske lande, men i samtlige landebortset fra nederlandene dominerer importeredecannabisprodukter fortsat.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

geomorfologiczne krajobrazy i formy terenu zdominowane przez rozpuszczanie się minerałów i często odpływ podpowierzchniowy.

デンマーク語

geomorfologiske landskaber og landformer, primært karakteriseret ved mineralopløsning og ofte underjordisk dræning.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

rolnictwo jest tu zdominowane przez typowe alpejskie hodowle bydła mlecznego i wykorzystanie trwałych użytków zielonych.

デンマーク語

landbruget i området er domineret af typiske alpine bestande af malkekvæg og permanente græsarealer.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

całe obszary zdominowane były przez ogromne strefy przemysłowe, takie jak zagłębie ruhry w zachodnich niemczech.

デンマーク語

hele områder er præget af store industrikoncentrationer, eksempelvis ruhrdistriktet i det vestlige tyskland.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

na przykład fryzjerstwo jest zdominowane przez kobiety, które w tym zawodzie stanowią 87% ogółu zatrudnionych.

デンマーク語

f.eks. er frisørarbejde i vid udstrækning et kvindefag, idet 87 % er kvindelige arbejdstagere.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

przygotowania do wprowadzenia unii walutowej w europie zostały zdominowane przez debatę na temat kosztów i korzyści związanych z euro oraz warunków koniecznych dla powodzenia unii.

デンマーク語

forberedelsen af den monetære union i europa var domineret af diskussioner om fordele og omkostninger ved euroen og om forudsætningerne for at sikre, at den blev en succes.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

8. żałuje, że najwyższe stanowiska kierownicze są zdominowane przez mężczyzn i nakłania centrum do poprawy równowagi w tym zakresie;

デンマーク語

8. beklager, at toplederstillingerne er domineret af mænd, og opfordrer indtrængende centret til at skabe en bedre balance;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

(6) produkcja, przetwórstwo i obrót produktami rolnymi we wspólnocie są w znacznej mierze zdominowane przez małe i średnie przedsiębiorstwa.

デンマーク語

(6) produktionen, forarbejdningen og afsætningen af landbrugsprodukter i fællesskabet domineres i vidt omfang af små og mellemstore virksomheder.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jak już podkreślono w poprzednich sprawozdaniach, rynki gazu i energii elektrycznej w zbyt wielu państwach członkowskich są zdominowane przez jedno lub dwa przedsiębiorstwa, a możliwości konkurencji transgranicznej są często niewystarczające.

デンマーク語

i tidligere rapporter er det blevet understreget, at gas- og elmarkederne i for mange medlemsstater er domineret af et eller to selskaber, uden at der er tilstrækkelige muligheder for konkurrence på tværs af grænserne.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

wymienione wyżej kategorie obuwia, mimo że nie odpowiadają dokładnie definicji produktu, są zdominowane przez przedmiotowy produkt, zaś trendy zaobserwowane na podstawie tabeli mogą być uznane za właściwy punkt odniesienia dla cen sprzedaży detalicznej produktu objętego postępowaniem.

デンマーク語

selv om ovennævnte kategorier af sko ikke helt svarer til varedefinitionen, domineres de af den pågældende vare, og tendenserne i tabellen kan derfor betragtes som en gyldig reference for detailsalgspriserne på den pågældende vare.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(37) w odniesieniu do wzrostu cen importowych na rynku wspólnoty, wydaje się być mało prawdopodobne, by średnie ceny znacząco wzrosły wobec niskiego poziomu ceł w odniesieniu do niektórych chińskich eksportujących producentów w szczególności wobec faktu, że na największego eksportera pod względem wielkości wywozu cło nie zostało nałożone. tym niemniej, nawet wobec możliwości wzrostu ceny eksportowej, są uzasadnione odpowiednie środki, gdyż przywrócą one uczciwą konkurencję na rynku wspólnotowym. ponadto, jest mało prawdopodobne, by przywóz znacznie zmalał, nawet gdyby wzrost kosztów został przeniesiony na konsumentów. ci ostatni nadal mają silne bodźce ekonomiczne, by kupować świetlówki energooszczędne. co do skutku nałożenia cła antydumpingowego na finansową sytuację importerów, potwierdzono wobec braku nowych dowodów, że wprawdzie nie można wykluczyć negatywnego wpływu na tych importerów, których interesy są w znacznym stopniu zdominowane działalnością związaną ze świetlówkami kompaktowymi ze scaloną elektroniką, ale finansowa sytuacja tych importerów, którzy prowadzą działalność w ramach szerokiego asortymentu innych towarów, lub handlują wyłącznie z producentami eksportującymi, na których nie nałożono żadnego cła, nie zmieni się znacząco ze względu na cła. niniejszym potwierdza się wstępne ustalenia zawarte w motywach 106–109 rozporządzenia tymczasowego.

デンマーク語

(37) hvad angår forøgelsen af importpriserne på ef-markedet, synes det at være usandsynligt, at gennemsnitspriserne vil kunne stige betydeligt i betragtning af den lave told, der er pålagt visse kinesiske eksporterende producenter, og særlig den omstændighed, at den største kendte eksportør (målt i eksportmængde) slet ikke er pålagt nogen told. ikke desto mindre er det selv med mulighed for importprisstigninger berettiget at indføre foranstaltninger, da de vil genskabe en retfærdig konkurrence på fællesskabsmarkedet. desuden er det usandsynligt, at importen vil falde betydningsfuldt, eftersom det forholder sig sådan, at selv om de øgede omkostninger videregives til forbrugerne, vil disse stadig kunne se en stor økonomisk fordel i at købe energibesparende lamper. hvad angår virkningen af indførelsen af antidumpingforanstaltninger på importørernes finansielle situation, bekræftes det, eftersom der ikke er forelagt nye beviser, at selv om der ikke kan udelukkes en negativ virkning for de importører, hvis erhvervsmæssige virksomhed i høj grad domineres af cfl-i, vil den finansielle situation hos de importører, som beskæftiger sig med et bredt udvalg af andre varer, eller som udelukkende handler med en eksporterende producent, der ikke er pålagt told, ikke blive væsentlig berørt. følgelig bekræftes de foreløbige undersøgelsesresultater, der er opsummeret i betragtning 106 til 109 i forordningen om midlertidig told.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,747,839,850 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK