検索ワード: arbitrażowej (ポーランド語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

German

情報

Polish

arbitrażowej

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

wszczęcie procedury arbitrażowej

ドイツ語

einleitung des schiedsverfahrens

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

skarga na podstawie klauzuli arbitrażowej

ドイツ語

klage aufgrund einer schiedsklausel

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

ponowne wejście w życie konwencji arbitrażowej

ドイツ語

wiederinkrafttreten des schiedsübereinkommens

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

w konwencji arbitrażowej wprowadza się następujące zmiany:

ドイツ語

das schiedsübereinkommen wird wie folgt geändert:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

4. postępowanie w trakcie drugiej fazy konwencji arbitrażowej

ドイツ語

4. verfahren während der zweiten phase nach dem schiedsübereinkommen

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

przystąpienie nowych państw członkowskich ue do konwencji arbitrażowej

ドイツ語

beitritt neuer eu-mitgliedstaaten zum schiedsübereinkommen

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

istotne elementy procedury arbitrażowej są określone w załączniku ii.

ドイツ語

die wesentlichen elemente des schiedsverfahrens sind in anhang ii niedergelegt.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

wnioski jtpf w sprawie interpretacji niektórych postanowień konwencji arbitrażowej

ドイツ語

schlussfolgerungen des gemeinsamen eu-verrechnungspreisforums zu der auslegung einiger bestimmungen des schiedsübereinkommens

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

postępowanie w trakcie drugiego etapu procedury przewidzianej w konwencji arbitrażowej

ドイツ語

ablauf der zweiten phase nach dem schiedsübereinkommen

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

początek okresu dwuletniego (art. 7 ust. 1 konwencji arbitrażowej)

ドイツ語

beginn der zweijahresfrist (artikel 7 absatz 1 schiedsübereinkommen)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

językiem procedury arbitrażowej będzie język urzędowy państwa, w którym arbitraż ma miejsce.

ドイツ語

sprache des schiedsverfahrens ist die amtssprache des ortes, an dem das schiedsverfahren stattfindet.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

trybunał sprawiedliwości jest właściwy na mocy klauzuli arbitrażowej umieszczonej w umowie zawartej przez centrum.

ドイツ語

der gerichtshof ist für entscheidungen aufgrund einer schiedsklausel zuständig, die in einem von der beobachtungsstelle geschlossenen vertrag enthalten ist.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

miejscem procedury arbitrażowej będzie państwo członkowskie, w którym strona skarżąca ma zarejestrowaną siedzibę.

ドイツ語

das schiedsverfahren findet in dem mitgliedstaat statt, in dem der beschwerdeführer seinen eingetragenen sitz hat.

最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

trybunał sprawiedliwości jest właściwy do orzekania na mocy klauzuli arbitrażowej znajdującej się w umowie zawartej przez centrum.

ドイツ語

der gerichtshof ist für entscheidungen aufgrund einer schiedsklausel zuständig, die in einem von der beobachtungsstelle geschlossenen vertrag enthalten ist.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

trybunał sprawiedliwości wspólnot europejskich jest właściwy do orzekania na podstawie klauzuli arbitrażowej w umowie zawartej przez wspólne przedsięwzięcie.

ドイツ語

der gerichtshof der europäischen gemeinschaften ist für entscheidungen aufgrund von schiedsklauseln in den vom gemeinsamen unternehmen geschlossenen verträgen zuständig.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

austria, finlandia i szwecja przystąpiły do konwencji arbitrażowej na mocy konwencji6 podpisanej dnia 21 grudnia 1995 r.

ドイツ語

Österreich, finnland und schweden traten dem schiedsübereinkommen durch ein am 21. dezember 1995 unterzeichnetes Übereinkommen6 bei.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(ff) na podstawie każdej klauzuli arbitrażowej ujętej w umowach zawartych przez wspólne przedsięwzięcie eniac;

ドイツ語

(b) für schiedsklauseln in vereinbarungen und verträgen, die das gemeinsame unternehmen geschlossen hat;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

na podstawie każdej klauzuli arbitrażowej ujętej w umowach i zamówieniach zawartych przez wspólne przedsiębiorstwo imi;

ドイツ語

für entscheidungen aufgrund von schiedsklauseln in vereinbarungen und verträgen, die das gemeinsame unternehmen imi geschlossen hat;

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(b) na podstawie każdej klauzuli arbitrażowej ujętej w porozumieniach i umowach zawartych przez wspólne przedsięwzięcie artemis;

ドイツ語

(b) für schiedsklauseln in vereinbarungen und verträgen, die das gemeinsame unternehmen geschlossen hat;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

na podstawie każdej klauzuli arbitrażowej w umowach i kontraktach zawartych przez wspólne przedsiębiorstwo „czyste niebo”;

ドイツ語

für entscheidungen aufgrund von schiedsklauseln in vereinbarungen und verträgen, die das gemeinsame unternehmen clean sky geschlossen hat;

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,161,219 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK