検索ワード: danke dir meine liebe (ポーランド語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

German

情報

Polish

danke dir meine liebe

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

und danke dir für alles gute, das du an mir getan.

ドイツ語

und danke dir für alles gute, das du an mir getan!

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

== filmografia ==* 1913: "die insel der seligen"* 1915: "zucker und zimt"* 1915: "das phantom der oper"* 1920: "arme violetta"* 1920: "golem" ("der golem")* 1920: "die geschlossene kette"* 1921: "der verlorene schatten"* 1921: "zirkus des lebens"* 1921: "marizza, genannt die schmugglermadonna"* 1922: "nosferatu – symfonia grozy" ("nosferatu – eine symphonie des grauens")* 1922: "es leuchtet meine liebe"* 1923: "brüder"* 1923: "paganini"* 1937: "victoria the great"* 1938: "sixty glorious years"* 1943: "großstadtmelodie"* 1943: "wildvogel"* 1945: "kolberg"* 1951: "maria theresia"* 1953: "die gefangene des maharadscha"* 1953: "pünktchen und anton"== linki zewnętrzne ==

ドイツ語

== filmografie ==* 1913: die insel der seligen* 1915: zucker und zimt (drehbuch)* 1915: das phantom der oper (drehbuch)* 1920: arme violetta* 1920: der golem, wie er in die welt kam* 1920: die geschlossene kette* 1921: der verlorene schatten* 1921: zirkus des lebens* 1921: marizza, genannt die schmugglermadonna* 1922: nosferatu – eine symphonie des grauens* 1922: es leuchtet meine liebe* 1923: brüder* 1923: paganini* 1937: königin viktoria ("victoria the great")* 1938: sixty glorious years* 1943: großstadtmelodie* 1943: wildvogel* 1945: kolberg* 1951: maria theresia* 1953: die gefangene des maharadscha* 1953: pünktchen und anton== weblinks ==*brieftext von greta schröder aus dem jahr 1911

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,790,472,178 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK