検索ワード: nastąpi z chwilą zawarcia niniejszej umowy (ポーランド語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

German

情報

Polish

nastąpi z chwilą zawarcia niniejszej umowy

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

strony niniejszej umowy,

ドイツ語

die vertragsparteien dieses Übereinkommens

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

ポーランド語

załączniki do niniejszej umowy

ドイツ語

anhänge zu diesem abkommen

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

do celów niniejszej umowy,

ドイツ語

im sinne dieses abkommens bezeichnet der ausdruck

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ポーランド語

do celów niniejszej umowy:

ドイツ語

im sinne dieses abkommens bedeuten die begriffe

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 5
品質:

ポーランド語

będące stronami niniejszej umowy,

ドイツ語

vertragsparteien dieses abkommens —

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

ポーランド語

uzgodniŁy zawarcie niniejszej umowy:

ドイツ語

sind wie folgt Übereingekommen:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

uprawnienia te kończą się z chwilą ponownego zawarcia związku małżeńskiego.

ドイツ語

dieser anspruch endet durch wiederverheiratung.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

użytkownik oświadcza, że posiada zdolność do zawarcia niniejszej umowy i przestrzegania postanowień warunków api.

ドイツ語

sie sichern zu und garantieren, dass sie befugt sind, den klauseln der api-bedingungen zuzustimmen und diese zu erfüllen.

最終更新: 2012-11-04
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

4. każdy kraj przystępujący powiadamia komisję o zakończeniu swojej procedury wewnętrznej dotyczącej zawarcia niniejszej umowy.

ドイツ語

(4) jedes beitretende land unterrichtet die kommission über den abschluss der internen verfahren bezüglich des abschlusses dieses abkommens.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

wszelkie działania podjęte na mocy niniejszego artykułu zawiesza się z chwilą, gdy strona nie wypełniająca dotąd zobowiązań spełni postanowienia niniejszej umowy.

ドイツ語

alle aufgrund dieses artikels getroffenen maßnahmen werden ausgesetzt, sobald die den verstoß verursachende vertragspartei die bestimmungen dieses abkommens erfüllt.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

3.1 użytkownik oświadcza, że posiada zdolność do zawarcia niniejszej umowy i przestrzegania postanowień niniejszych warunków reklamowych.

ドイツ語

sie sichern zu und garantieren, dass sie autorisiert sind, diesen werbebedingungen zuzustimmen und diese zu befolgen.

最終更新: 2012-11-04
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

z chwilą wygaśnięcia lub zakończenia niniejszej umowy, użytkownik zaprzestaje użytkowania oprogramowania, firma avg technologies może zaprzestać tworzenia aktualizacji dostępnych dla użytkownika, a

ドイツ語

bei ablauf oder kündigung dieser vereinbarung müssen sie die verwendung der software einstellen; avg technologies muss keine weiteren aktualisierungen für sie bereitstellen und

最終更新: 2016-10-25
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

1. umawiające się strony poinformują się nawzajem, z chwilą podpisania niniejszej umowy, o postanowieniach odnoszących się do porozumień handlowych, które stosują.

ドイツ語

(1) die vertragsparteien teilen einander bei der unterzeichnung dieses abkommens ihre geltenden außenhandelsvorschriften mit.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

1. umawiające się strony poinformują się wzajemnie, z chwilą podpisania niniejszej umowy, o postanowieniach, jakie stosują na mocy porozumień handlowych obowiązujących w tych państwach.

ドイツ語

(1) die vertragsparteien teilen einander bei der unterzeichnung dieses abkommens ihre geltenden aussenhandelsvorschriften mit.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

przywraca się stosowanie niniejszej umowy, kiedy tylko nastąpi przywrócenie obowiązywania tych przepisów.

ドイツ語

die anwendung dieses abkommens wird wieder aufgenommen, sobald die regelungen wieder in kraft sind.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

1. bieżących programach wspólnotowych określonych w załączniku, które są dostępne dla chorwacji z chwilą wejścia w życie niniejszej umowy (zwanej dalej "umową").

ドイツ語

1. den im anhang aufgeführten laufenden programmen der gemeinschaft, an denen kroatien unmittelbar nach inkrafttreten dieses abkommens (nachstehend "das abkommen" genannt) teilnehmen kann;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

1. bieżących programach wspólnotowych określonych w załączniku, które są dostępne dla bośni i hercegowiny z chwilą wejścia w życie niniejszej umowy (zwanej dalej "umową").

ドイツ語

1. den im anhang aufgeführten laufenden programmen der gemeinschaft, an denen bosnien und herzegowina unmittelbar nach inkrafttreten dieses abkommens (nachstehend "das abkommen" genannt) teilnehmen kann;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

umowa zawiera następującą klauzulę: „(nazwa państwa członkowskiego) zobowiązuje się wypowiedzieć umowę z chwilą zawarcia przez wspólnotę europejską umowy z (nazwa kraju trzeciego) dotyczącej tych samych kwestii sądownictwa cywilnego, jakie reguluje niniejsza umowa”.

ドイツ語

diese klausel lautet: „(name des mitgliedstaates) kündigt das abkommen, sobald die europäische gemeinschaft mit (name des drittlandes) ein abkommen über denselben zivilrechtlichen sachverhalt, der auch gegenstand dieses abkommen ist, schließt“.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,787,506,206 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK