人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
strony niniejszej umowy,
die vertragsparteien dieses Übereinkommens
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
załączniki do niniejszej umowy
anhänge zu diesem abkommen
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
do celów niniejszej umowy,
im sinne dieses abkommens bezeichnet der ausdruck
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
do celów niniejszej umowy:
im sinne dieses abkommens bedeuten die begriffe
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 5
品質:
będące stronami niniejszej umowy,
vertragsparteien dieses abkommens —
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
uzgodniŁy zawarcie niniejszej umowy:
sind wie folgt Übereingekommen:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
uprawnienia te kończą się z chwilą ponownego zawarcia związku małżeńskiego.
dieser anspruch endet durch wiederverheiratung.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
użytkownik oświadcza, że posiada zdolność do zawarcia niniejszej umowy i przestrzegania postanowień warunków api.
sie sichern zu und garantieren, dass sie befugt sind, den klauseln der api-bedingungen zuzustimmen und diese zu erfüllen.
最終更新: 2012-11-04
使用頻度: 1
品質:
4. każdy kraj przystępujący powiadamia komisję o zakończeniu swojej procedury wewnętrznej dotyczącej zawarcia niniejszej umowy.
(4) jedes beitretende land unterrichtet die kommission über den abschluss der internen verfahren bezüglich des abschlusses dieses abkommens.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
wszelkie działania podjęte na mocy niniejszego artykułu zawiesza się z chwilą, gdy strona nie wypełniająca dotąd zobowiązań spełni postanowienia niniejszej umowy.
alle aufgrund dieses artikels getroffenen maßnahmen werden ausgesetzt, sobald die den verstoß verursachende vertragspartei die bestimmungen dieses abkommens erfüllt.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
3.1 użytkownik oświadcza, że posiada zdolność do zawarcia niniejszej umowy i przestrzegania postanowień niniejszych warunków reklamowych.
sie sichern zu und garantieren, dass sie autorisiert sind, diesen werbebedingungen zuzustimmen und diese zu befolgen.
最終更新: 2012-11-04
使用頻度: 1
品質:
z chwilą wygaśnięcia lub zakończenia niniejszej umowy, użytkownik zaprzestaje użytkowania oprogramowania, firma avg technologies może zaprzestać tworzenia aktualizacji dostępnych dla użytkownika, a
bei ablauf oder kündigung dieser vereinbarung müssen sie die verwendung der software einstellen; avg technologies muss keine weiteren aktualisierungen für sie bereitstellen und
最終更新: 2016-10-25
使用頻度: 1
品質:
1. umawiające się strony poinformują się nawzajem, z chwilą podpisania niniejszej umowy, o postanowieniach odnoszących się do porozumień handlowych, które stosują.
(1) die vertragsparteien teilen einander bei der unterzeichnung dieses abkommens ihre geltenden außenhandelsvorschriften mit.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
1. umawiające się strony poinformują się wzajemnie, z chwilą podpisania niniejszej umowy, o postanowieniach, jakie stosują na mocy porozumień handlowych obowiązujących w tych państwach.
(1) die vertragsparteien teilen einander bei der unterzeichnung dieses abkommens ihre geltenden aussenhandelsvorschriften mit.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
przywraca się stosowanie niniejszej umowy, kiedy tylko nastąpi przywrócenie obowiązywania tych przepisów.
die anwendung dieses abkommens wird wieder aufgenommen, sobald die regelungen wieder in kraft sind.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
1. bieżących programach wspólnotowych określonych w załączniku, które są dostępne dla chorwacji z chwilą wejścia w życie niniejszej umowy (zwanej dalej "umową").
1. den im anhang aufgeführten laufenden programmen der gemeinschaft, an denen kroatien unmittelbar nach inkrafttreten dieses abkommens (nachstehend "das abkommen" genannt) teilnehmen kann;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
1. bieżących programach wspólnotowych określonych w załączniku, które są dostępne dla bośni i hercegowiny z chwilą wejścia w życie niniejszej umowy (zwanej dalej "umową").
1. den im anhang aufgeführten laufenden programmen der gemeinschaft, an denen bosnien und herzegowina unmittelbar nach inkrafttreten dieses abkommens (nachstehend "das abkommen" genannt) teilnehmen kann;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
umowa zawiera następującą klauzulę: „(nazwa państwa członkowskiego) zobowiązuje się wypowiedzieć umowę z chwilą zawarcia przez wspólnotę europejską umowy z (nazwa kraju trzeciego) dotyczącej tych samych kwestii sądownictwa cywilnego, jakie reguluje niniejsza umowa”.
diese klausel lautet: „(name des mitgliedstaates) kündigt das abkommen, sobald die europäische gemeinschaft mit (name des drittlandes) ein abkommen über denselben zivilrechtlichen sachverhalt, der auch gegenstand dieses abkommen ist, schließt“.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: