プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
odzwierciedlała rolę edukacji w postępie na wyspach;
der bedeutung von bildung für die entwicklung der inseln rechnung trägt;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
5. wysokość pomocy podstawowej będzie odzwierciedlała:
(5) die höhe der primären beihilfe trägt folgenden kriterien rechnung:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
czy ostateczna cena nabycia odzwierciedlała wartość rynkową?
gab der endverkaufspreis den marktwert wieder?
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
restrukturyzacja odzwierciedlała również ewolucję priorytetów zewnętrznej polityki wspólnotowej.
die umstrukturierung entspräche auch der weiterentwicklung der außenpolitischen prioritäten der gemeinschaft.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dlatego cena wywoławcza wynosiła 77 mln eur i odzwierciedlała wartość rynkową.
der ausgangspreis habe demnach 77 mio. eur betragen und dem marktwert entsprochen.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
wysokość opłaty rejestracyjnej jest regularnie weryfikowana, by odzwierciedlała ona koszty administracyjne.
die höhe der gebühr wird regelmäßig überprüft, damit die verwaltungskosten entsprechend berücksichtigt werden können.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
strategie należy przygotowywać rozważnie, tak aby prowadzona polityka odzwierciedlała różne sytuacje.
die politik muss sorgfältig auf die jeweilige situation zugeschnitten werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
faktycznie nie wydaje się, aby aktualna pozycja rynkowa phoenix odzwierciedlała jej prawdziwy potencjał.
tatsächlich spiegelt die derzeitige marktstellung von phoenix anscheinend nicht deren wahres potential wider.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
w krajach, w których występował deficyt, tendencja do rozbieżności odzwierciedlała wzrastającą nierównowagę wewnętrzną.
in defizitländern spiegelte der divergierende trend die entstehung zunehmender binnenwirtschaftlicher ungleichgewichte wider.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
komitet zaleca jego realistyczne zwiększenie, tak aby wielkość środków odzwierciedlała dodatkowe aspekty włączone do programu.
der ewsa empfiehlt eine realistische aufstockung der mittel, um den aspekten, um die das programm erweitert wurde, gebührend rechnung zu tragen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
niemniej jednak zdecydowanie zaleca jego realistyczne zwiększenie, tak aby wielkość środków odzwierciedlała dodatkowe aspekty włączone do programu.
er empfiehlt jedoch eine realistische aufstockung dieser mittel, um den aspekten, um die das programm erweitert wurde, gebührend rechnung zu tragen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
innymi słowy, wartość działalności odzwierciedlała się w wartości udziałów pierwotnie wydanych, a następnie posiadanych przez wspólników.
mit anderen worten, der wert der tätigkeiten schlug sich im wert der an die anteilseigner ausgegebenen und danach von ihnen gehaltenen gesellschaftsanteile nieder.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
podstawowym kryterium wyboru podstawy ustalenia ceny gazu jest to, aby odzwierciedlała ona w sposób uzasadniony cenę zwykle płaconą na niezakłóconych rynkach.
das hauptkriterium bei der wahl der grundlage zur ermittlung des gaspreises ist, dass sie in angemessener weise einen preis widerspiegelt, der auf einem markt ohne verzerrungen normalerweise zu zahlen wäre.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
5.5 ekes popiera utworzenie chilijskiej struktury instytucjonalnej umożliwiającej udział społeczeństwa obywatelskiego, która będzie odzwierciedlała pluralizm społeczeństwa obywatelskiego tego kraju.
5.5 der ewsa befürwortet die schaffung eines chilenischen institutionellen gremiums für die teilhabe der zivilgesellschaft, das die vielfalt der chilenischen zivilgesellschaft widerspiegelt.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
cra stwierdza, że podstawową zasadą współczesnych finansów jest, aby stopa dyskontowa stosowana do przepływów pieniężnych odzwierciedlała poziom systematycznego ryzyka związanego z przepływami pieniężnymi.
cra erkennt an, dass es ein grundprinzip der modernen finanzierung ist, dass der in einem finanzfluss verwendete diskontzinssatz das niveau des systematischen risikos widerspiegeln muss, das mit dem finanzfluss verbunden ist.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
co więcej, ocenione wartości nieruchomości odbiegały od siebie w znaczącym stopniu, dając powody do wątpliwości co do tego, czy uzgodniona cena sprzedaży odzwierciedlała cenę rynkową.
darüber hinaus wichen die schätzungen bezüglich des wertes der immobilien deutlich voneinander ab und führten zu zweifeln daran, dass der vereinbarte kaufpreis den marktpreis wiedergibt.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
poprawka 171 odzwierciedlała większą rolę agencji w procesie oceny dokumentacji. została ona zasadniczo uwzględniona we wspólnym stanowisku w taki sposób, że odpowiedzialność za ocenę dokumentacji powierza się agencji.
abänderung 171 spiegelt die ausgebaute rolle der agentur bei der dossierbewertung wider. dies wurde im gemeinsamen standpunkt insofern dem grundsatz nach berücksichtigt, als der agentur die verantwortung für die dossierbewertung übertragen wurde.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
niepowodującą szkody cenę otrzymano poprzez dostosowanie ceny sprzedaży przemysłu wspólnotowego, tak aby odzwierciedlała marżę zysku, którą mógłby uzyskać przemysł wspólnotowy, gdyby nie doszło do szkodliwego dumpingu.
der nicht schädigende preis wurde ermittelt, indem der verkaufspreis des wirtschaftszweigs der gemeinschaft auf dem gemeinschaftsmarkt um eine gewinnspanne berichtigt wurde, die der wirtschaftszweig der gemeinschaft ohne schädigendes dumping erzielen könnte.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
jest to wartość księgowa (166 mln skk) obliczona przez spółkę ekorda w taki sposób, aby odzwierciedlała wartość likwidacyjną należności.
dies ist der buchwert (166 mio. skk),von der gesellschaft ekorda so berichtigt, dass er den liquidationswert der forderungen widerspiegelt.
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
(128) metoda obliczania użyta przez przedsiębiorstwa, podobna do zastosowanej w dochodzeniu początkowym, nie odzwierciedlała rzeczywistej wysokości należności celnych przywozowych nałożonych na podobne produkty.
(128) die von den unternehmen angewendete berechnungsmethode, ebenso wie die methode in der ausgangsuntersuchung, spiegelten den untersuchungsergebnissen zufolge nicht die tatsächliche höhe der im zusammenhang mit der gleichartigen ware zu entrichtenden einfuhrabgaben wider.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照: