プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sprawozdawczymi omówiła opinię.
die berichterstatterin erläutert die stellungnahme.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
sprawozdawczymi zaproponowała następującą wersję kompromisową:
die berichterstatterin schlägt folgenden kompromiss vor:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
sprawozdawczymi anna maria darmanin przedstawiła opinię.
die berichterstatterin, frau darmanin, erläutert die grundzüge der stellungnahme.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
monitorowanie realizacji paktu będzie zintegrowane z mechanizmami sprawozdawczymi strategii lizbońskiej.
die Überwachung der umsetzung des pakts wird in die berichterstattungsmechanismen der lissabon-strategie einbezogen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
pokazały również, że powiązania między narzędziami sprawozdawczymi można byłoby udoskonalić.
es hat sich ferner gezeigt, dass die berichterstattungsinstrumente besser verknüpft werden könnten.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
trzeba unikać dublowania działań i minimalizować obciążenie państw członkowskich obowiązkami sprawozdawczymi.
jegliche doppelarbeit sollte vermieden werden und die berichterstattungslast für die mitgliedstaaten sollte so gering wie möglich gehalten werden.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
pokazały również, że niektóre powiązania między narzędziami sprawozdawczymi można byłoby wzmocnić.
es hat sich ferner gezeigt, dass die verschiedenen berichterstattungsinstrumente in bestimmten punkten stärker verknüpft werden könnten.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dlatego też procedurami oraz wymogami sprawozdawczymi dotyczącymi procesu programowania należy zarządzać w zdyscyplinowany sposób.
die mit dem programmierungsverfahren zusammenhängenden verfahren und berichtspflichten müssen daher diszipliniert gehandhabt werden.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
istnieje potrzeba wspierania projektów pomagających w zarządzaniu wwozem i wywozem, rejestrami i obowiązkami sprawozdawczymi dyrektyw.
zu unterstützen sind projekte, die dazu beitragen, einfuhr und ausfuhr, register und meldepflichten gemäß der richtlinien zu verwalten.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
wybrane oddziały stają się hipotetycznymi podmiotami sprawozdawczymi, z zastrzeżeniem wszystkich wymagań w zakresie sprawozdawczości zdefiniowanych w załączniku ii.
die ausgewählten zweigstellen werden zu fiktiven berichtspflichtigen, die allen in anhang ii festgelegten berichtspflichten unterliegen.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
sprawozdawczymi poparła propozycję komisji skierowaną do państw członkowskich, by opracować krajowe plany działania w zakresie choroby alzheimera i pozostałych demencji.
die berichterstatterin unterstützt den vorschlag der europäischen kommission an die mitgliedstaaten, einzelstaatliche aktionspläne für die alzheimer-krankheit und andere demenzerkrankungen aufzustellen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dla portów niebędących portami sprawozdawczymi, a grupowanych w statystyce krajowej przyjętym kodem dla tego portu jest kod portu sprawozdawczego, w którego skład wchodzi dany port
statistisch nicht relevante häfen werden einer nationalen statistisch relevanten gruppe zugeordnet. sie werden mit dem code des statistisch relevanten hafens bezeichnet, unter dem sie erfasst sind.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
zmiany kursów walut w stosunku do euro zachodzące pomiędzy okresami sprawozdawczymi powodują zmiany wyrażonej w euro wartości aktywów/zobowiązań denominowanych w walutach obcych.
wechselkursverschiebungen gegenüber dem euro, die zwischen den meldestichtagen zum ende des berichtszeitraums auftreten, verursachen veränderungen des werts von fremdwährungsforderungen/-verbindlichkeiten, wenn diese in euro ausgewiesen sind.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
w ramach unijnych przepisów dotyczących rachunkowości należy osiągnąć odpowiednią równowagę między interesami adresatów sprawozdań finansowych, a interesami jednostek w taki sposób, by nadmiernie nie obciążać jednostek wymogami sprawozdawczymi.
bei den rechnungslegungsvorschriften der union ist ein angemessenes gleichgewicht zwischen den interessen der adressaten von abschlüssen und dem interesse von unternehmen daran, nicht über gebühr mit berichtspflichten belastet zu werden, zu finden.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
badania, czy informacje, o których mowa w niniejszej dyrektywie, opracowane zostały zgodnie z odpowiednimi ramami sprawozdawczymi i podejmowania odpowiednich działań w przypadku stwierdzenia naruszeń; oraz
zu prüfen, ob die informationen im sinne dieser richtlinie den einschlägigen anforderungen an die berichterstattung entsprechen und im falle aufgedeckter verstöße die geeigneten maßnahmen zu ergreifen und
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
celem dalszego zmniejszenia obciążenia obowiązkami sprawozdawczymi zarówno podmiotów finansowych jak i niefinansowych, ebc wspiera wszystkie inicjatywy, które mają na celu ułatwienie wymiany informacji pomiędzy podmiotami tworzącymi statystykę bilansu płatniczego, wyłącznie dla celów statystycznych.
um die berichtslast von finanziellen und nichtfinanziellen berichtspflichtigen weiter zu reduzieren, unterstützt die ezb alle initiativen, die den austausch von informationen zwischen den erstellern von zahlungsbilanzstatistiken ausschließlich für statistische zwecke ermöglichen.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
publikacje takie( zarówno krajowych banków centralnych, jak i ebc) wymagają zagregowania na takim poziomie, aby żadnych danych nie można było skojarzyć z konkretnymi podmiotami sprawozdawczymi.
die daten in den veröffentlichungen der nzben oder der ezb werden derart aggregiert, dass sie einzelnen berichtspflichtigen nicht zugeordnet werden können.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
zasady zostaną uproszczone w możliwie największym zakresie, tak aby osiągnąć równowagę pomiędzy obowiązkami sprawozdawczymi pośredników i beneficjentów z jednej strony, a należytym zarządzaniem finansami, w tym wymogami audytowymi z drugiej strony.
die vorschriften werden so weit wie möglich vereinfacht, um ein ausgewogenes verhältnis zwischen einerseits den meldepflichten zwischengeschalteter stellen und empfängern und andererseits einer wirtschaftlichen haushaltsführung - was auditanforderungen einschließt - zu gewährleisten.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(6) w związku z tym, że niektóre mif mogą wyceniać wyemitowane dłużne papiery wartościowe według ich wartości godziwej, należy wyjaśnić zakres objęcia obowiązkami sprawozdawczymi „innych korekt z wyceny” w odniesieniu do zmiany wyceny papierów wartościowych.
(6) im hinblick darauf, dass möglicherweise einige mfi ausgegebene schuldverschreibungen mit dem beizulegenden zeitwert bewerten, ist es erforderlich, den meldeumfang der berichtigungen aus "sonstigen neubewertungen" in bezug auf preisberichtigungen von wertpapieren zu verdeutlichen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 5
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています