検索ワード: stati (ポーランド語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

German

情報

Polish

stati

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

tuttavia, non sono stati in grado di indicare:

ドイツ語

tuttavia, non sono stati in grado di indicare:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

4 canali sono stati creati per la radiodiffusione digitale.

ドイツ語

4 canali sono stati creati per la radiodiffusione digitale.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

distorsione della concorrenza ed incidenza sugli scambi tra gli stati membri

ドイツ語

distorsione della concorrenza ed incidenza sugli scambi tra gli stati membri

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

- gli investimenti ammissibili sono stati effettuati prima del 19 febbraio 1997.

ドイツ語

- gli investimenti ammissibili sono stati effettuati prima del 19 febbraio 1997.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

in quarto luogo deve essere atto ad incidere sugli scambi tra stati membri.

ドイツ語

in quarto luogo deve essere atto ad incidere sugli scambi tra stati membri.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

gli stati membri possono, pertanto, offrire contributi statali ai consumatori".

ドイツ語

gli stati membri possono, pertanto, offrire contributi statali ai consumatori".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

(a) gli impianti in questione sono stati costruiti prima del 19 febbraio 1997.

ドイツ語

(a) gli impianti in questione sono stati costruiti prima del 19 febbraio 1997.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

essa non può quindi escludere, ancora una volta, che gli aiuti versati siano stati eccessivi.

ドイツ語

essa non può quindi escludere, ancora una volta, che gli aiuti versati siano stati eccessivi.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

"gli stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati.

ドイツ語

"gli stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

i calcoli effettuati secondo tale metodologia sono stati basati, per ciascun impianto, sulle due condizioni seguenti:

ドイツ語

i calcoli effettuati secondo tale metodologia sono stati basati, per ciascun impianto, sulle due condizioni seguenti:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

- i costi riferiti ad obblighi contrattuali e investimenti nell'ambito dello stesso gruppo sono stati esclusi.

ドイツ語

- i costi riferiti ad obblighi contrattuali e investimenti nell'ambito dello stesso gruppo sono stati esclusi.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

hanno altresì firmato il presente atto finale, in qualità di stati candidati all'unione europea, osservatori nella conferenza

ドイツ語

hanno altresì firmato il presente atto finale, in qualità di stati candidati all'unione europea, osservatori nella conferenza

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

23) analogamente la commissione ritiene che la misura di cui al comma 2 sembra falsare la concorrenza ed incidere sugli scambi tra gli stati membri.

ドイツ語

23) analogamente la commissione ritiene che la misura di cui al comma 2 sembra falsare la concorrenza ed incidere sugli scambi tra gli stati membri.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

la commissione considera pertanto che l'italia ha accettato la proposta e che i regimi di aiuto esistenti sono stati modificati al più tardi alla data del 1o luglio 2001.

ドイツ語

la commissione considera pertanto che l'italia ha accettato la proposta e che i regimi di aiuto esistenti sono stati modificati al più tardi alla data del 1o luglio 2001.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

28. in base alla sezione e.3.3 della disciplina comunitaria, gli stati membri possono concedere aiuti al funzionamento per la produzione di energia rinnovabile.

ドイツ語

28. in base alla sezione e.3.3 della disciplina comunitaria, gli stati membri possono concedere aiuti al funzionamento per la produzione di energia rinnovabile.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

la commissione rileva tuttavia che non sono stati forniti ragguagli precisi in merito sia alle perturbazioni del programma complessivo di lavoro del cantiere, sia alla correlazione tra i medesimi e il programma di lavoro specifico della nave c. 180.

ドイツ語

la commissione rileva tuttavia che non sono stati forniti ragguagli precisi in merito sia alle perturbazioni del programma complessivo di lavoro del cantiere, sia alla correlazione tra i medesimi e il programma di lavoro specifico della nave c. 180.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(30) esterne: i lavori di banchinamento sono stati realizzati per conto del magistrato della acque di venezia e sotto la regia del consorzio venezia nuova.

ドイツ語

(30) esterne: i lavori di banchinamento sono stati realizzati per conto del magistrato della acque di venezia e sotto la regia del consorzio venezia nuova.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(j) gli investimenti non sono stati completamente ammortizzati prima della liberalizzazione del mercato indotta dal recepimento della direttiva 96/92/ce.

ドイツ語

(j) gli investimenti non sono stati completamente ammortizzati prima della liberalizzazione del mercato indotta dal recepimento della direttiva 96/92/ce.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

27. per attuare politiche appropriate alle circostanze nazionali, la direttiva sulla tassazione dell'energia permette agli stati membri di applicare esenzioni e riduzioni delle aliquote purchè non pregiudichino il corretto funzionamento del mercato interno e che non comportino distorsioni della concorrenza.

ドイツ語

27. per attuare politiche appropriate alle circostanze nazionali, la direttiva sulla tassazione dell'energia permette agli stati membri di applicare esenzioni e riduzioni delle aliquote purchè non pregiudichino il corretto funzionamento del mercato interno e che non comportino distorsioni della concorrenza.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

"gli stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati. la temperatura di congelamento deve essere uguale o inferiore a meno 30° celsius per permettere di ottenere una temperatura al centro della massa uguale o inferiore a meno 15° celsius. la temperatura di conservazione in ammasso deve essere uguale o inferiore a meno 20° celsius.

ドイツ語

"gli stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati. la temperatura di congelamento deve essere uguale o inferiore a meno 30º celsius per permettere di ottenere una temperatura al centro della massa uguale o inferiore a meno 15º celsius. la temperatura di conservazione in ammasso deve essere uguale o inferiore a meno 20º celsius.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,747,305,807 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK