プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tuttavia, non sono stati in grado di indicare:
tuttavia, non sono stati in grado di indicare:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
4 canali sono stati creati per la radiodiffusione digitale.
4 canali sono stati creati per la radiodiffusione digitale.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
distorsione della concorrenza ed incidenza sugli scambi tra gli stati membri
distorsione della concorrenza ed incidenza sugli scambi tra gli stati membri
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- gli investimenti ammissibili sono stati effettuati prima del 19 febbraio 1997.
- gli investimenti ammissibili sono stati effettuati prima del 19 febbraio 1997.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
in quarto luogo deve essere atto ad incidere sugli scambi tra stati membri.
in quarto luogo deve essere atto ad incidere sugli scambi tra stati membri.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
gli stati membri possono, pertanto, offrire contributi statali ai consumatori".
gli stati membri possono, pertanto, offrire contributi statali ai consumatori".
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(a) gli impianti in questione sono stati costruiti prima del 19 febbraio 1997.
(a) gli impianti in questione sono stati costruiti prima del 19 febbraio 1997.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
essa non può quindi escludere, ancora una volta, che gli aiuti versati siano stati eccessivi.
essa non può quindi escludere, ancora una volta, che gli aiuti versati siano stati eccessivi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
"gli stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati.
"gli stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i calcoli effettuati secondo tale metodologia sono stati basati, per ciascun impianto, sulle due condizioni seguenti:
i calcoli effettuati secondo tale metodologia sono stati basati, per ciascun impianto, sulle due condizioni seguenti:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- i costi riferiti ad obblighi contrattuali e investimenti nell'ambito dello stesso gruppo sono stati esclusi.
- i costi riferiti ad obblighi contrattuali e investimenti nell'ambito dello stesso gruppo sono stati esclusi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
hanno altresì firmato il presente atto finale, in qualità di stati candidati all'unione europea, osservatori nella conferenza
hanno altresì firmato il presente atto finale, in qualità di stati candidati all'unione europea, osservatori nella conferenza
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
23) analogamente la commissione ritiene che la misura di cui al comma 2 sembra falsare la concorrenza ed incidere sugli scambi tra gli stati membri.
23) analogamente la commissione ritiene che la misura di cui al comma 2 sembra falsare la concorrenza ed incidere sugli scambi tra gli stati membri.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
la commissione considera pertanto che l'italia ha accettato la proposta e che i regimi di aiuto esistenti sono stati modificati al più tardi alla data del 1o luglio 2001.
la commissione considera pertanto che l'italia ha accettato la proposta e che i regimi di aiuto esistenti sono stati modificati al più tardi alla data del 1o luglio 2001.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
28. in base alla sezione e.3.3 della disciplina comunitaria, gli stati membri possono concedere aiuti al funzionamento per la produzione di energia rinnovabile.
28. in base alla sezione e.3.3 della disciplina comunitaria, gli stati membri possono concedere aiuti al funzionamento per la produzione di energia rinnovabile.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
la commissione rileva tuttavia che non sono stati forniti ragguagli precisi in merito sia alle perturbazioni del programma complessivo di lavoro del cantiere, sia alla correlazione tra i medesimi e il programma di lavoro specifico della nave c. 180.
la commissione rileva tuttavia che non sono stati forniti ragguagli precisi in merito sia alle perturbazioni del programma complessivo di lavoro del cantiere, sia alla correlazione tra i medesimi e il programma di lavoro specifico della nave c. 180.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(30) esterne: i lavori di banchinamento sono stati realizzati per conto del magistrato della acque di venezia e sotto la regia del consorzio venezia nuova.
(30) esterne: i lavori di banchinamento sono stati realizzati per conto del magistrato della acque di venezia e sotto la regia del consorzio venezia nuova.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(j) gli investimenti non sono stati completamente ammortizzati prima della liberalizzazione del mercato indotta dal recepimento della direttiva 96/92/ce.
(j) gli investimenti non sono stati completamente ammortizzati prima della liberalizzazione del mercato indotta dal recepimento della direttiva 96/92/ce.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
27. per attuare politiche appropriate alle circostanze nazionali, la direttiva sulla tassazione dell'energia permette agli stati membri di applicare esenzioni e riduzioni delle aliquote purchè non pregiudichino il corretto funzionamento del mercato interno e che non comportino distorsioni della concorrenza.
27. per attuare politiche appropriate alle circostanze nazionali, la direttiva sulla tassazione dell'energia permette agli stati membri di applicare esenzioni e riduzioni delle aliquote purchè non pregiudichino il corretto funzionamento del mercato interno e che non comportino distorsioni della concorrenza.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
"gli stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati. la temperatura di congelamento deve essere uguale o inferiore a meno 30° celsius per permettere di ottenere una temperatura al centro della massa uguale o inferiore a meno 15° celsius. la temperatura di conservazione in ammasso deve essere uguale o inferiore a meno 20° celsius.
"gli stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati. la temperatura di congelamento deve essere uguale o inferiore a meno 30º celsius per permettere di ottenere una temperatura al centro della massa uguale o inferiore a meno 15º celsius. la temperatura di conservazione in ammasso deve essere uguale o inferiore a meno 20º celsius.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています