プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
drugi środek kompensacyjny polegał na nałożeniu na be sześcioletniego zakazu zwiększania wydajności.
die zweite ausgleichsmaßnahme bestand darin, der be über einen zeitraum von sechs jahren zu untersagen, ihre kapazität zu erweitern.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 2
品質:
komisja przyjmie i rozpocznie wdrażanie sześcioletniego planu działania dotyczącego strategii ue w zakresie zdrowia zwierząt.
die kommission wird einen sechsjährigen aktionsplan zur eu-tiergesundheitsstrategie annehmen und mit seiner umsetzung beginnen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
budowa, modernizacja lub odnowa danego podsystemu musi zostać zakończona przed upływem sześcioletniego okresu przejściowego.
die produktion oder die aufrüstung bzw. die erneuerung des betreffenden teilsystems muss innerhalb des sechsjährigen Übergangszeitraums erfolgen.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
państwa członkowskie mają swobodę w nie stosowaniu sześcioletniego okresu ponad datę wygaśnięcia patentu, chroniącego oryginalny produkt leczniczy;
die mitgliedstaaten können davon absehen, den zeitraum von sechs jahren über den zeitpunkt hinaus zu verlängern, zu dem ein patent zum schutz des ursprünglichen arzneimittels abläuft.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
unia europejska z żalem zauważa, że egzekucje te oznaczają koniec prawie sześcioletniego faktycznego moratorium na stosowanie kary śmierci w tajlandii.
die europäische union stellt mit bedauern fest, dass diese hinrichtungen das ende eines nahezu sechsjährigen de-facto-moratoriums für die anwendung der todesstrafe in thailand bedeuten.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
kpk wykryła również, że burmistrz lubljany w ciągu sześcioletniego okresu sprawowania urzędu nie zgłosił majątku o wartości 2,4 mln eur, jak również wielu transakcji dotyczących udziałów.
die kpk stellte ferner fest, dass der bürgermeister von ljubljana während seiner sechsjährigen amtszeit 2,4 mio. eur sowie eine reihe von aktiengeschäften verschwiegen hatte.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
biorąc pod uwagę krótki okres użytkowania produktów i usług technologii informacyjnych sensowne byłoby skrócenie sześcioletniego okresu od wejścia w życie dyrektywy, przynajmniej w zakresie przepisów mających zastosowanie do technologii informacyjno-komunikacyjnych oraz powiązanych usług.
angesichts der kurzen lebensdauer von it-produkten und -dienstleistungen wäre es sinnvoll, den zeitrahmen von sechs jahren für das inkrafttreten zu verkürzen, vor allem bei den bestimmungen, die sich auf die informations- und kommunikationstechnologie (ikt) und die damit verbundenen dienstleistungen beziehen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
niemcy nie zgadzają się ze stwierdzeniem wnoszącego skargę, że ustawa o uzdrowieniu budżetu z dnia 22 grudnia 1999 r. doprowadziła do dyskryminacji zbożowych gorzelni przemysłowych, ponieważ ograniczyła się ona do zmian w organizacji monopolu poprzez minimalne zmniejszenie liczby beneficjentów pomocy, wprowadzenie sześcioletniego okresu przejściowego i odpowiednich rekompensat finansowych, wypłacanych w tym samym stopniu gorzelniom przemysłowym i rolniczym.
deutschland bestreitet die behauptung der beschwerdeführerin, wonach das hsang vom 22. dezember 1999 zu einer diskriminierung der gewerblichen kornbrennereien geführt habe, da es sich darauf beschränke, das monopol durch eine minimale verringerung der zahl der beihilfeempfänger sowie mit einer Übergangzeit von sechs jahren und einem entsprechenden finanziellen ausgleich, der gleichermaßen an gewerbliche und landwirtschaftliche brennereien gezahlt wird, umzugestalten.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 3
品質: