プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dopasuj którekolwiek z poniższych
illeszkedés a következők legalább egyikéhez
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
dopasowuj & którekolwiek z poniższych
tegyen eleget az alábbi & feltételek közül legalább egynek
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
stal oznacza którekolwiek z następujących pojęć:
az „acél” a következők egyikét jelenti:
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
węgiel oznacza którekolwiek z następujących pojęć:
a „szén” a következők egyikét jelenti:
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
produkty, do których dodano którekolwiek z poniższych:
termékek, amelyek a következők valamelyikét tartalmazzák:
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
jeżeli którekolwiek z nich są obecne, należy je ignorować.
ilyen mezők előfordulása esetén figyelmen kívül kell őket hagyni.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
jeż u pacjenta wyst ę którekolwiek z niż wymienionych schorzeń należ natychmiast
- a bélmozgások leállása (paralitikus ileusz)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
jeśli nasili się którekolwiek z działań niepożądanych lub wystąpią jakiekolwiek działania
- ha bármely mellékhatás súlyossá válik, vagy ha a betegtájékoztatóban felsorolt mellékhatásokon kívül
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
atak na wielką skalę na którekolwiek państwo członkowskie jest obecnie mało prawdopodobny.
ma nem valószínű, hogy bármely tagállamot nagyméretű agresszió érje.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nie dopuszcza się do bieżnikowania opon wykazujących którekolwiek z następujących uszkodzeń:
azt a gumiabroncsot, amelyen a következő sérülések valamelyike megtalálható, nem szabad újrafutózni:
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
należy powiadomić lekarza, jeśli wystąpi którekolwiek z następujących działań niepożądanych:
tájékoztassa kezelőorvosát, ha az alábbi mellékhatások bármelyikét észleli:
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem, jeśli wystąpią którekolwiek z tych objawów.
mielőbb mondja el orvosának, ha ezek közül a tünetek közül bármelyiket észleli.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:
odbierający dane w poważnym stopniu lub uporczywie narusza którekolwiek gwarancje lub postanowienia określone w niniejszych klauzulach,
az adatátvevő jelentős mértékben vagy tartósan megszegi azokat a garanciákat vagy vállalásokat, amelyeket ezeknek a feltételeknek az alapján adott;
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
w przypadku odpowiedzi nie na którekolwiek z pytań oznaczonych pogrubioną czcionką, zatwierdzenie musi otrzymać ocenę negatywnĄ.
amennyiben egy félkövérrel szedett kérdésre nem a válasz, az értékelés szÜksÉgszerŰen: »nem felelt meg«.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
wycofane banknoty euro pozostają częścią podstawy zobowiązań do czasu ich wymiany lub odpisania, którekolwiek z nich nastąpi wcześniej.
a bevont eurobankjegyek a számításba vehető források részei maradnak azok cseréje vagy leírása közül a korábbi esemény bekövetkezéséig.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
jeśli u pacjenta występuje którekolwiek z niżej wymienionych schorzeń, należy natychmiast powiadomić o tym lekarza prowadzącego:
amennyiben az alábbi betegségek valamelyikében szenved, értesítse kezelőorvosát, mihelyt lehetséges:
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:
niezwłocznie przelewają którekolwiek z zabezpieczeń zgodnych z art. 8 ust. 1 lit. a) na odpowiedni rachunek;
a 3. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett biztosíték-típust haladéktalanul el kell számolnia a megfelelő számla javára;
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 3
品質:
jeżeli którekolwiek ze wspomnianych powyżej wymagań nie jest spełnione, stosuje się metodę referencyjną opisaną w załączniku ix.
ha a fent említett követelmények bármelyike nem teljesül, a ix. mellékletben meghatározott referencia-módszereket kell alkalmazni.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
a) niezwłocznie przelewają którekolwiek z zabezpieczeń zgodnych z art. 8 ust. 1 lit. a) na odpowiedni rachunek;
a) a 3. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett biztosítéktípust haladéktalanul el kell számolnia a megfelelő számla javára;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: