プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
co u ciebie?
कैसेआपइस सुंदरसुबह कर रहे हैं. ? ...
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
- co u ciebie ?
- तुम कैसे हो?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
tak, co u ciebie?
हाँ. तुम गया how've?
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 2
品質:
jak tam u ciebie?
कैसा चल रहा है?
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 2
品質:
u ciebie jeszcze bardziej, chodź.
आप बदतर चूसना. चलो.
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 2
品質:
/nie ma go gdzieś u ciebie?
क्यावहआपकेयहांहै?
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 2
品質:
mam nadzieję, że u ciebie wszystko gra.
आशा है कि, उह, सब कुछ ठीक है तुम कहाँ हो।
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
aleć u ciebie jest odpuszczenie, aby się ciebie bano.
परन्तु तू क्षमा करनेवाला है? जिस से तेरा भय माना जाए।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
अपने जाननेवालों पर करूणा करता रह, और अपने धर्म के काम सीधे मनवालों में करता रह!
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
gdyż zamierzone są dni jego, liczba miesięcy jego u ciebie; zamierzyłeś mu kres, którego nie może przestąpić.
मनुष्य के दिन नियुक्त किए गए हैं, और उसके महीनों की गिनती तेरे पास लिखी है, और तू ने उसके लिये ऐसा सिवाना बान्धा है जिसे वह पार नहीं कर सकता,
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
błogosławionym będziesz nad wszystkie narody; nie będzie u ciebie niepłodny, i niepłodna, ani między bydłem twojem.
तू सब देशों के लोगों से अधिक धन्य होगा; तेरे बीच में न पुरूष न स्त्री निर्वंश होगी, और तेरे पशुओं में भी ऐसा कोई न होगा।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
i powiedz: "panie mój! szukam ucieczki u ciebie przed podszeptami szatanów!
और (ये भी) दुआ करो कि ऐ मेरे पालने वाले मै शैतान के वसवसों से तेरी पनाह माँगता हूँ
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a teraz uwielbij mię ty, ojcze! u siebie samego tą chwałą, którąm miał u ciebie, pierwej, niżeli świat był.
और अब, हे पिता, तू अपने साथ मेरी महिमा उस महिमा से कर जो जगत के होने से पहिले, मेरी तेरे साथ थी।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
i zostały książęta moabskie z balaamem. tedy przyszedł bóg do balaama, i rzekł: cóż to za mężowie u ciebie?
तब परमेश्वर ने बिलाम के पास आकर पूछा, कि तेरे यहां ये पुरूष कौन हैं?
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
bo azaż w pośmiewisku nie był u ciebie izrael? izali go między złodziejami zastano? że, ilekroć mówisz o nim, wyskakujesz.
क्या तू ने भी इस्राएल को ठट्ठों में नहीं उड़ाय? क्या वह चोरों के बीच पाड़ा गया था कि जब तू उसकी चर्चा करता तब तू सिर हिलाता था?
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
a nie pokaże się u ciebie kwas we wszystkich granicach twoich przez siedem dni, i nie zostanie nic przez noc z mięsa, które byś ofiarował w wieczór pierwszego dnia, aż do poranku.
तेरे बीच कोई दरिद्र न रहेगा, क्योंकि जिस देश को तेरा परमेश्वर यहोवा तेरा भाग करके तुझे देता है, कि तू उसका अधिकारी हो, उस में वह तुझे बहुत ही आशीष देगा।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
a jeśli ktoś z bałwochwalców poszukuje u ciebie schronienia, to daj mu schronienie, tak by mógł usłyszeć słowo boga, a następnie doprowadź go do miejsca bezpiecznego. tak się stanie, ponieważ to są ludzie, którzy nie wiedzą.
और (ऐ रसूल) अगर मुशरिकीन में से कोई तुमसे पनाह मागें तो उसको पनाह दो यहाँ तक कि वह ख़ुदा का कलाम सुन ले फिर उसे उसकी अमन की जगह वापस पहुँचा दो ये इस वजह से कि ये लोग नादान हैं
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a jeźliby kto z przychodniów był gościem u ciebie, i chciałby obchodzić święto przejścia panu, pierwej obrzezany będzie każdy mężczyzna jego, a zatem przystąpi obchodzić je, i będzie jako urodzony w ziemi. a ktobykolwiek nie był obrzezany, nie będzie jadł z niego.
और यदि कोई परदेशी तुम लोगों के संग रहकर यहोवा के लिये पर्ब्ब को मानना चाहे, तो वह अपने यहां के सब पुरूषों का खतना कराए, तब वह समीप आकर उसको माने; और वह देशी मनुष्य के तुल्य ठहरेगा। पर कोई खतनारहित पुरूष उस में से न खाने पाए।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
niech mieszkają u ciebie wygnańcy moi. o moabie! bądź ich ochroną przed pustoszycielem; albowiem ustanie gwałtownik, ustanie pustoszyciel, a wygładzony będzie z ziemi ten, który innych depcze.
मेरे लोग जो निकाले हुए हैं वे तेरे बीच में रहें; नाश करनेवाले से मोआब को बचाओ। पीसनेवाला नहीं रहा, लूट पाट फिर न होगी; क्योंकि देश में से अन्धेर करनेवाले नाश हो गए हैं।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
i rzekł arawna: przeczże przyszedł król, pan mój, do sługi swego? i odpowiedział dawid: abym kupił u ciebie to bojewisko, i zbudował na niem ołtarz panu, żeby zahamowana była ta plaga między ludem.
और अरौना ने कहा, मेरा प्रभु राजा अपने दास के पास क्यों पधारा है? आऊद ने कहा, तुझ से यह खलिहान मोल लेने आया हूँ, कि यहोवा की एक बेदी बनवाऊं, इसलिये कि यह व्याधि प्रजा पर से दूर की जाए।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質: