検索ワード: beneficjencie (ポーランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

French

情報

Polish

beneficjencie

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

フランス語

情報

ポーランド語

informacje o beneficjencie

フランス語

création d'un tiers

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

- zarejestrowanych lub zgłoszonych w kraju beneficjencie,

フランス語

- qui sont immatriculés ou enregistrés dans le pays bénéficiaire,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

a) produkty całkowicie uzyskane w republice beneficjencie;

フランス語

a) les produits entièrement obtenus dans ladite république;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

oddelegowany personel jest zatrudniony na nowo utworzonych stanowiskach w przedsiębiorstwie beneficjencie

フランス語

le personnel détaché est affecté à une fonction nouvellement créée dans l’entreprise bénéficiaire;

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

- zarejestrowanych lub zgłoszonych w państwie członkowskim lub danej republice beneficjencie,

フランス語

- qui sont immatriculés ou enregistrés dans un État membre de la communauté ou dans la république bénéficiaire concernée,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

pojęcie "w kraju beneficjencie" obejmuje także wody terytorialne tego kraju.

フランス語

les termes «dans un pays bénéficiaire» couvrent aussi les eaux territoriales de ce pays.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

za całkowicie uzyskane w kraju beneficjencie w rozumieniu art. 66 lit. a) uważa się:

フランス語

sont considérés comme entièrement obtenus dans un pays bénéficiaire au sens de l'article 66 point a):

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

warunki ustalone w niniejszej podsekcji dotyczące nabywania przez towary statusu pochodzenia są spełniane nieprzerwanie w kraju beneficjencie.

フランス語

les conditions énoncées dans la présente sous-section concernant l'acquisition du caractère originaire doivent être remplies sans interruption dans le pays bénéficiaire.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

brak publicznie dostępnych informacji o rzeczywistym beneficjencie jest postrzegany przez niektóre zainteresowane strony jako aspekt utrudniający praktyczne wdrażanie wymogów.

フランス語

certaines parties intéressées considèrent que l'absence d'informations publiques sur le bénéficiaire effectif entrave la mise en œuvre pratique des obligations.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

a) pojedynczego dokumentu przewozowego wystawionego w kraju beneficjencie wywozu, obejmującego przejazd przez kraj tranzytu; lub

フランス語

a) soit d'un titre justificatif du transport unique établi dans le pays d'exportation bénéficiaire et sous le couvert duquel s'est effectuée la traversée du pays de transit;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

ryzyko finansowe związane z nielegalnością lub niekompatybilnością spoczywa wyłącznie na beneficjencie pomocy, który jest zobowiązany do spłaty określonej sumy powiększonej o odsetki.

フランス語

financièrement, le risque lié à une illégalité/incompatibilité repose uniquement sur le bénéficiaire de l’aide, contraint de reverser la somme concernée - augmentée d’intérêts.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

nowe standardy fatf obejmują w szczególności wymóg podawania w przekazach pieniężnych informacji o beneficjencie, jak również wyrażony wprost obowiązek podejmowania działań zamrażających w związku z rezolucjami onz.

フランス語

les nouvelles normes du gafi prévoient notamment une exigence obligeant à inclure dans les virements électroniques des informations sur le bénéficiaire, ainsi qu'une obligation explicite de prendre des mesures de gel conformément aux résolutions de l'onu.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

prosimy wpisać w tabeli następujące dane szczegółowe o każdym beneficjencie, od którego należy odzyskać udzieloną w ramach programu pomocy w sposób niezgodny z prawem:

フランス語

pour chaque bénéficiaire auprès duquel l'aide illégale octroyée sous le régime doit être récupérée, veuillez compléter le tableau au verso.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

po przyznaniu uprawnień w zakresie zarządzania odpowiedzialność za przeprowadzanie ocen okresowych spoczywa na kraju beneficjencie, co nie narusza prawa komisji do przeprowadzania ocen ad hoc, jeśli uzna je za konieczne.

フランス語

une fois les compétences de gestion déléguées, la responsabilité de la mise en œuvre des évaluations intermédiaires, s’il y a lieu, incombe au pays bénéficiaire, sans préjudice des droits qu’a la commission d’entreprendre toute évaluation ponctuelle qu’elle juge nécessaire.

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

a) jeżeli rada podjęła, zgodnie z art. 104 ust. 6 traktatu, decyzję o istnieniu nadmiernego deficytu w państwie członkowskim beneficjencie; oraz

フランス語

a) si le conseil a décidé, conformément aux dispositions de l'article 104, paragraphe 6, du traité qu'il y a un déficit public excessif dans un État membre bénéficiaire; et

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

w tych przypadkach, w których komisja zapewniła wsparcie na rzecz wzmocnienia zdolności instytucjonalnych, nie zawsze dopilnowała ona, by towarzyszyło temu wystarczające zaangażowanie wysokiego szczebla w kraju beneficjencie, gwarantujące skuteczność wsparcia.

フランス語

dans les cas où la commission a prévu un appui au renforcement des capacités institutionnelles, elle n'a pas toujours veillé à garantir un engagement suffisant à haut niveau dans le pays bénéficiaire, afin que le soutien soit efficace.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

b) produkty uzyskane w republice beneficjencie, przy wytworzeniu których użyto produktów innych niż całkowicie uzyskane w tej republice, pod warunkiem że produkty te poddano wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w rozumieniu art. 122.

フランス語

b) les produits obtenus dans cette république dans la fabrication desquels sont entrés des produits autres que ceux entièrement obtenus dans cette république, à condition que lesdits produits aient fait l'objet d'ouvraisons ou de transformations suffisantes au sens de l'article 122.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

2. do celów ust. 1 organy celne zwracają świadectwo pochodzenia na formularzu a lub formularz apr właściwemu organowi rządowemu w kraju beneficjencie wywozu, podając, gdzie stosowne, formalne lub materialne powody uzasadniające przeprowadzenie takiej weryfikacji. jeżeli została przedstawiona faktura, taką fakturę lub jej kopię dołącza się do formularza apr. organy celne przekazują również wszelkie uzyskane informacje sugerujące, że dane znajdujące się na tym świadectwie lub formularzu są niedokładne.

フランス語

2. pour l'application des dispositions du paragraphe 1, les autorités douanières renvoient le certificat d'origine formule a ou le formulaire apr à l'autorité publique compétente du pays d'exportation bénéficiaire, en indiquant le cas échéant les motifs de fond ou de forme qui justifient une enquête. elles joignent au formulaire apr, si elle a été produite, la facture ou une copie de celle-ci. elles fournissent aussi tous les renseignements qui ont pu être obtenus et qui font penser que les mentions portées sur ce certificat ou ce formulaire sont inexactes.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,025,455,117 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK