人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mój pokój jest bardzo mały.
ma chambre est très petite.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
mają bardzo słaby układ odpornościowy,
ont un système immunitaire affaibli,
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
jest bardzo zdenerwowana.
elle est très en colère.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
jest bardzo ważne, aby
il est très important de
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
ma bardzo słaby układ odpornościowy ma nadwagę
avez un système immunitaire très affaibli, êtes en surpoids.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
mają bardzo słaby układ odpornościowy mają nadwagę.
ont un système immunitaire très affaibli sont en surpoids.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
mają bardzo słaby układ odpornościowy, mają nadwagę.
ont un système immunitaire affaibli, sont en surpoids (obésité).
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
jest bardzo wiele do zrobienia.
il reste tant à faire.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
… a dystrybucja jest bardzo zrÓŻnicowana
… et la distribution prend des formes trÈs variÉes
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
rolnictwo rodzinne jest bardzo zróżnicowane
l'agriculture familiale est plurielle
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
format pliku jest bardzo prostu.
le format de fichier est très simple.
最終更新: 2012-12-01
使用頻度: 1
品質:
dodatkowo, sytuacja jest bardzo zróżnicowana.
de surcroît, les situations sont très contrastées.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
brzmienie tego artykułu jest bardzo restrykcyjne.
cette formulation est très restrictive.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
osoby wysoko wykwalifikowane są nadreprezentowane, i tak samo jest z osobami mającymi bardzo słaby poziom kwalifikacji i wykształcenia.
les personnes hautement qualifiées y sont surreprésentées, mais il en va de même pour les personnes possédant un niveau de qualification et d’instruction très faible.
możliwość regionalnego uczestnictwa w opracowywaniu projektów jest bardzo zróżnicowana, podczas gdy stan przygotowania lokalnych władz i organizacji pozarządowych wydaje się bardzo słaby lub wręcz nie istnieje.
le potentiel de participation régionale dans la programmation varie fortement, tandis que l’état de préparation des autorités locales et des associations semble limité voire inexistant.