プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
niedopełnienia obejmują:
sont constitutifs d'une infraction de cette catégorie:
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:
we wszystkich innych przypadkach niedopełnienia obowiązku:
dans tous les autres cas de non-respect de cette exigence :
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
w przypadku niedopełnienia obowiązków w rozumieniu art. 138:
en cas de manquement aux obligations, conformément à l'article 138,
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
b) jednostka ta dopuściła się poważnego niedopełnienia swoich obowiązków.
b) que cet organisme manque gravement à ses obligations.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
b) że jednostka ta dopuściła się poważnego niedopełnienia swoich obowiązków.
b) que cet organisme manque gravement à ses obligations.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
f) zasad dotyczących ciężaru dowodu w przypadku niedopełnienia powyższych obowiązków;
f) le régime de la charge de la preuve pour le non-respect des obligations susmentionnées;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
powtarzające się przypadki niedopełnienia obowiązku weryfikacji statusu pochodzenia danego produktu lub produktów;
le non-respect répété de l'obligation de vérifier le statut originaire du ou des produit(s) concerné(s);
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
w przypadku niedopełnienia obowiązków mogą zostać wszczęte postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego.
des procédures d'infraction pourraient être engagées en cas de non-respect.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
celem jest zwiększenie zaufania inwestorów i zapewnienie większej wydajności na wypadek oszustw i niedopełnienia obowiązków.
l'objectif est d'accroître la confiance des investisseurs et de garantir une efficacité accrue en cas de fraude ou de défaillance.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
osoby ubiegające się o ochronę międzynarodową muszą być należycie poinformowane o takich decyzjach i o skutkach ich niedopełnienia.
le demandeur doit être dûment informé de cette décision et des conséquences de son non-respect.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
w grudniu 2004 r. wszczęto 15 postępowań w sprawie niedopełnienia obowiązku zgłoszenia przyjęcia przepisów transponujących dyrektywę sea.
en décembre 2004, 15 procédures d'infraction pour défaut de communication ont été engagées en raison de la non-adoption de mesures législatives de transposition de la directive ese.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
w przypadku niedopełnienia powyższego każda strona może się zwrócić z prośbą o powołanie trzeciego arbitra do sekretarza generalnego stałego sądu arbitrażowego.
À défaut, chaque partie peut demander au secrétaire général de la cour permanente d'arbitrage de désigner le troisième arbitre.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
w przypadku niedopełnienia powyższej procedury każda strona może się zwrócić do sekretarza generalnego stałego sądu arbitrażowego z prośbą o powołanie drugiego arbitra.
À défaut, chaque partie peut demander au secrétaire général de la cour permanente d'arbitrage de désigner le deuxième arbitre.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
4.1 w 2007 r. 1196 nowych naruszeń dotyczyło niedopełnienia obowiązku zgłoszenia lub opóźnionego zgłoszenia krajowych środków transpozycji dyrektyw wspólnotowych.
4.1 parmi les nouveaux cas d'infraction apparus en 2007, 1 196 concernaient l'absence ou le retard de notification des mesures nationales de transposition de directives communautaires.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質:
firma skype zastrzega sobie prawo, według własnego uznania, do natychmiastowego wycofania się z warunków api w przypadku niedopełnienia tego obowiązku przez użytkownika.
skype se réserve le droit, à sa seule discrétion de résilier les conditions générales de l'api immédiatement si vous ne respectez pas cette obligation.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
b) niedopełnienia jednego z warunków wymaganych do objęcia towaru procedurą lub do zastosowania obniżonych bądź zerowych stawek należności celnych przywozowych ze względu na przeznaczenie towaru,
b) l'inobservation d'une des conditions fixées pour le placement d'une marchandise sous ce régime ou pour l'octroi d'un droit à l'importation réduit ou nul en raison de l'utilisation de la marchandise à des fins particulières,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
w przypadku niedopełnienia warunków, którym podlega wydanie pozwolenia na przywóz, komisja może, po przeprowadzeniu konsultacji z władzami tajlandzkimi, podjąć odpowiednie środki.
en cas de non-respect des conditions auxquelles est subordonnée la délivrance du certificat d’importation, la commission peut, le cas échéant, après consultation des autorités thaïlandaises, prendre les mesures appropriées.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:
参照:
umowy przewidywały zawsze spłatę pożyczki w ciągu 48 miesięcy lub natychmiast w razie niedopełnienia warunków lub opóźnienia w spłacie rat.
les contrats prévoyaient un remboursement des prêts dans un délai de 48 mois ou un remboursement immédiat dans le cas de manquements aux contrats ou de retards de paiement.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. każde państwo członkowskie wprowadza sankcje, które stosuje się w przypadku niedopełnienia obowiązku złożenia deklaracji ustanowionego w art. 3. sankcje te są skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
1. chaque État membre introduit des sanctions applicables en cas de non exécution de l'obligation de déclaration prévue à l'article 3. ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) w przypadku świadomego niedopełnienia wobec jednego z minimalnych wymogów określonych przez państwo członkowskie, redukcja wynosi 20 % kwoty ustalonej dla obszaru, do którego odnosi się niedopełnienie.
b) en cas de non-respect intentionnel d'une des exigences minimales définies par le nouvel État membre, le pourcentage de la réduction à appliquer est de 20 % du montant déterminé pour la superficie concernée par le non-respect.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照: