プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
okazjonalnym użytkownikom nie zamieszkującym w danym kraju zapewniono szereg możliwości zakupu winiety;
de proposer aux utilisateurs occasionnels non résidents un vaste éventail de possibilités pour l'achat de la vignette;
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
podstawowym celem projektu jest pomoc ludziom zamieszkującym osady wiejskie, niedawno objęte zasilaniem sieciowym.
le projet a développé une approche orientée marché en vue de remplacer le kérosène par l’énergie solaire, avec un volet de microfinancement.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
każda rada generalna jest zobowiązana do zapewnienia wszystkim osobom zamieszkującym w departamencie opieki zdrowotnej odpowiedniej jakości.
le supplémentpour famille nombreuse s'élève à 100 sekpar moispour le deuxièmeenfant, à 354 sekpar moispour le troisième enfant, à 860 sekpour le quatrième enfantetà 1 050 sekà partir du cinquième enfant.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aby uniknąć dyskryminacji, należy zagwarantować okazjonalnym użytkownikom nie zamieszkującym w danym kraju szereg możliwości zakupu winiety.
il est important de proposer aux utilisateurs occasionnels non résidents un vaste éventail de possibilités pour l'achat de la vignette afin d'éviter toute discrimination.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
ponadto propozycje zawarte we wniosku uwzględniają w szczególności potrzebę zapewnienia dostępu do sądu małżonkom różnej narodowości zamieszkującym w państwie trzecim.
en outre, la proposition répond spécifiquement à la nécessité de garantir l’accès à la justice pour les conjoints de nationalités différentes résidant dans un pays tiers.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
»jeżeli zainteresowany zamieszkuje w szwajcarii lub jest obywatelem szwajcarskim zamieszkującym na terytorium państwa nie będącego członkiem wspólnoty:
“si l'intéressé réside en suisse ou, étant ressortissant suisse, réside sur le territoire d'un État non membre:
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
nowe rozporządzenie ue pomoże parom różnej narodowości, a także parom zamieszkującym oddzielnie w różnych krajach lub mieszkającym razem w kraju innym niż macierzysty.
la solution proposée viendra en aide aux conjoints de nationalités différentes, aux couples qui vivent dans des pays distincts et à ceux qui vivent ensemble dans un pays autre que leur pays d'origine.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
w odniesieniu do zasady równego traktowania za właściwe należy uznać porównanie obywatela niderlandzkiego zamieszkującego na antylach holenderskich lub na arubie z obywatelem niderlandzkim zamieszkującym w państwie trzecim.
cependant, en ce qui concerne le principe d’égalité de traitement, les éléments de comparaison pertinents en l’espèce sont un néerlandais résidant aux antilles néerlandaises ou à aruba et un néerlandais résidant dans un pays tiers.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
ekes proponuje rozważenie następującego zestawu praw, które należy przyznać obywatelom państw trzecich legalnie zamieszkującym i pracującym tymczasowo na terenie ue:
d'une manière spécifique, le cese propose un ensemble de droits qui doivent être accordés aux ressortissants de pays tiers travaillant et résidant légalement, à titre temporaire, dans un État membre:
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie wymaga od rządu federacji rosyjskiej nadawania przywilejów i immunitetów wymienionych w ustępach a, b i d niniejszego artykułu jej własnym obywatelom lub osobom stale zamieszkującym na jej terytorium.
aucune disposition du présent article n'impose au gouvernement de la fédération de russie d'accorder les privilèges et immunités prévus aux points a, b et d du présent article à ses ressortissants ou aux personnes qui ont leur résidence permanente sur son territoire.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
"— jeśli osoba zainteresowana zamieszkuje w danii, finlandii lub szwecji albo jeśli jest obywatelem duńskim, fińskim lub szwedzkim zamieszkującym na terytorium państwa trzeciego:
«- si l'intéressé réside au danemark, en finlande ou en suède ou, étant ressortissant danois, finlandais ou suédois, réside sur le territoire d'un État non membre:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
36. wzywa komisję do zbadania, w jaki sposób europejska karta zdrowia może lepiej służyć potrzebom emerytów z państwa członkowskiego, czasowo zamieszkującym lub przebywającym w innym państwie członkowskim;
36. demande à la commission de faire en sorte que la carte de santé européenne soit plus appropriée aux besoins des retraités d'un État membre résidant ou séjournant temporairement dans un autre État membre;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
artykuł 12 ust. 1 we należy interpretować w ten sposób, że państwo członkowskie nie może uzależniać przyznania państwowego odszkodowania w odniesieniu do przestępstw popełnionych poza jego terytorium osobom zamieszkującym na jego terytorium od wymogu, aby posiadały one obywatelstwo tego państwa członkowskiego.
«l’article 12, paragraphe 1, ce doit être interprété en ce sens que l’octroi d’une indemnisation publique par un État membre à des personnes qui résident sur son territoire pour des infractions commises en dehors de ce territoire ne peut pas être subordonnée à la possession de la nationalité dudit État membre.»
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ekes uważa, że wszystkim osobom zamieszkującym na terenie ue powinno się zagwarantować niedyskryminację i równe szanse w korzystaniu z pełnego zakresu praw człowieka: obywatelskich, politycznych, gospodarczych, społecznych i dotyczących kultury.
le cese estime qu’il conviendrait de garantir à toute personne qui réside dans l'ue la non-discrimination et l’égalité des chances quant à la jouissance de l’ensemble des droits humains: civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質:
w takiej sytuacji właściwy organ, w porozumieniu, jeśli zajdzie taka potrzeba, z właściwymi organami innych państw członkowskich lub państw trzecich, dąży do ustalenia z pomocą ekspertów w dziedzinie ornitologii, czy dzikie ptactwo jest ptactwem zamieszkującym dane tereny czy jest ptactwem migrującym, tak aby ustalić, czy hpai h5n1 występuje u dzikiego ptactwa w innych obszarach podlegających ich kompetencji.
dans ces cas, l’autorité compétente doit essayer, si nécessaire en liaison avec les autorités compétentes des autres États membres ou des pays tiers, de déterminer avec l’aide d’experts ornithologiques si ces oiseaux sauvages sont des oiseaux résidents ou des oiseaux migrateurs. cela permettra de déterminer si l'iahp h5n1 est présente parmi les oiseaux sauvages des autres régions relevant de sa compétence.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 3
品質: