プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
w ostatnich dwóch latach połowa producentów zrezygnowała z upraw.
au cours des deux dernières années, 50% les producteurs ont abandonné la culture.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
krótko mówiąc, znaczyłoby to, iż unia zrezygnowała z wypełniania swoich zadań.
en bref, le message serait que l’union a renoncé à ces tâches.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
pani lisbeth rydefjÄrd (mianowana członkiem tymczasem zrezygnowała z tego stanowiska),
mme lisbeth rydefjÄrd (nommée membre, entretemps démissionnaire),
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
komisja zrezygnowała z podjęcia dalszych działań na rynku kapitałowym z powodów wymienionych w motywie 286.
la commission n'a donc pas demandé d'autres mesures dans le secteur du marché des capitaux, pour les raisons exposées au considérant 286.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
zważywszy na specyfikę europejskiego sektora gazowego oraz okoliczności sprawy komisja zrezygnowała jednak z nałożenia grzywny.
compte tenu de la spécificité du secteur gazier européen et des circonstances de l’affaire, la commission a néanmoins décidé de ne pas infliger d’amende.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:
jednocześnie france télécom zrezygnowała ze spłaty swoich pożyczek akcjonariuszy w wysokości około 1,009 mld eur.
en même temps, elle a renoncé au remboursement de ses prêts d'actionnaires, qui représentaient au total 1,009 milliard d'euros.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
ze stosowania tego odstępstwa zrezygnowała już irlandia, natomiast zjednoczone królestwo zamierza to uczynić jeszcze przed początkiem lata.
l'irlande a déjà renoncé à l'utilisation de cette dérogation et le royaume-uni a l'intention de faire de même d'ici à l'été.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
na początku grudnia najbardziej radykalna grupa, do której należało około 1200 lekarzy, rzeczywiście zrezygnowała z pracy.
début décembre, la fraction la plus radicale de quelque 1.200 médecins a effectivement démissionné.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
komisja zrezygnowała z wcześniejszej praktyki, zgodnie z którą odpowiedzi na opinie parlamentów narodowych podpisywał jedynie wiceprzewodniczący odpowiedzialny za stosunki międzyinstytucjonalne.
la commission s'est écartée de la pratique antérieure en vertu de laquelle les réponses aux parlements nationaux étaient signées uniquement par le vice-président chargé des relations interinstitutionnelles.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
koncepcji tej nie stosuje się już w szwecji, która zrezygnowała z wyraźnego określenia usługi świadczonej w ogólnym interesie gospodarczym w zakresie mieszkalnictwa socjalnego.
la conception universelle n'est plus en vigueur en suède, qui a renoncé à la qualification explicite d'un sieg-logement.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
dnia 31 października 2003 r. tetra laval przedłożyła pisemną odpowiedź na oświadczenie o zastrzeżeniach, ale zrezygnowała z przysługującego jej prawa do złożenia ustnych wyjaśnień.
tetra laval a répondu par écrit à la communication des griefs le 31 octobre 2003, mais a renoncé à son droit d'être entendue.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
z tego powodu w 2006 roku wyszukiwarka ixquick jako pierwsza przyjęła zasadę usuwania danych osobowych, na przykład adresów ip, po 48 godzinach oraz zrezygnowała z używania plików id cookie.
c'est pour cela qu'ixquick était en 2006 le premier moteur de recherche à effacer dans un délai de 48 heures les détails d'informations confidentielles telles que les adresses ip, et à abolir l'utilisation de fichiers témoins identifiables.
最終更新: 2010-03-25
使用頻度: 1
品質:
3.1 ekes zaproponował, aby rada unii europejskiej zrezygnowała z wymogu jednomyślności i przyjmowała decyzje kwalifikowaną większością głosów oraz w ramach procedury współdecyzji z parlamentem10.
3.1 le cese a proposé que pour la législation en matière d'admission de migrants, le conseil de l'union européenne abandonne la règle de l'unanimité et adopte ses décisions à la majorité qualifiée dans un régime de codécision avec le parlement européen10.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:
1.5 ekes zaproponował, aby w odniesieniu do prawodawstwa dotyczącego przyjmowania imigrantów rada unii europejskiej zrezygnowała z wymogu jednomyślności i podejmowała decyzje kwalifikowaną większością głosów i w ramach procedury współdecyzji z parlamentem4.
1.5 le cese a proposé que pour la législation en matière d'admission de migrants, le conseil de l'union européenne abandonne la règle de l'unanimité et adopte ses décisions à la majorité qualifiée dans un régime de codécision avec le parlement européen4.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
instytucja jest automatycznie zwalniana z obowiązku utrzymywania rezerwy obowiązkowej z dniem rozpoczęcia okresu utrzymywania rezerw, w którym cofnięto jej pozwolenie na działalność lub z niego zrezygnowała, albo w którym organ sądowy lub inny właściwy organ uczestniczącego państwa członkowskiego podjął decyzję o wszczęciu wobec niej postępowania likwidacyjnego.
les établissements sont automatiquement exemptés de l' obligation de réserves à compter du début de la période de constitution des réserves au cours de laquelle leur agrément est retiré ou fait l' objet d' une renonciation ou au cours de laquelle une décision de soumettre l' établissement à une procédure de liquidation est prise par une autorité judiciaire ou toute autre autorité compétente d' un État membre participant.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 4
品質:
europejska agencja leków zrezygnowała z obowiązku przekazania wyników badań produktu leczniczego onduarp u wszystkich podgrup populacji pediatrycznych z nadciśnieniem (informacje o stosowaniu leku u dzieci, patrz punkt 4.2).
l'agence européenne du médicament a accordé une dérogation à l'obligation de soumettre les résultats d’études réalisées avec onduarp dans tous les sous-groupes de la population pédiatrique dans l’hypertension (voir rubrique 4.2 pour les informations concernant l’usage pédiatrique).
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
1.10 każda organizacja, w przypadku której można wykazać, że zrezygnowała, przynajmniej częściowo, ale w sposób stały i usystematyzowany, z kryterium maksymalizacji zysku na rzecz promowania inicjatyw o charakterze etycznym i społecznym, powinna korzystać z systemu podatkowego i regulacyjnego odrębnego, przynajmniej częściowo, od systemu ogólnego.
1.10 toute organisation dont on peut démontrer qu'elle a renoncé, du moins en partie, mais d'une manière structurelle et permanente, au critère de maximisation des profits pour promouvoir des initiatives à caractère éthique et social, devrait bénéficier d'un régime fiscal et réglementaire différant, du moins en partie, du régime général.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質: