プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
adaptacja do zmiany klimatu powinna być fundamentalnym celem planowania przestrzennego.
Превръщаненаадаптиранетокъмизменениетонаклиматав основна цел на териториалното планиране
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
podkreŚla, że zajęcie się problemem nierówności powinno stać się zagadnieniem fundamentalnym.
ИЗТЪКВА нуждата от преодоляване на неравнопоставеността като основна тема.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
oprócz czterech sesji tematycznych w programie seminarium znalazła się pogłębiona dyskusja na temat kwestii o fundamentalnym znaczeniu, a mianowicie na temat oświadczenia europejskiej
Тези страни са изброени в протоколния ред на ЕС.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
w niniejszej sprawie zwrócono się do trybunału o wydanie orzeczenia w kwestii prawnej o fundamentalnym znaczeniu dla wspólnotowego systemu instytucjonalnego i dla równowagi instytucjonalnej leżącej u jego podstaw.
В настоящото дело от Съда се иска да се произнесе по правен въпрос от основна важност за институционалната система на Общността и за институционалното равновесие, на което тя се крепи.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tematem kolejnego wydania będzie komunikacja dotycząca polityki regionalnej ue. fundamentalnym elementem reformy polityki spójności na lata 2007–13 jest zwiększenie jej przejrzystości i widoczności.
Следващият брой ще бъде посветен на популяризирането на регионалната политика на ЕС - увеличаването на прозрачността и видимостта на политиката е основен елемент от реформата на кохезионната политика в периода 20072013 г.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
główną metodą diagnostyczną służącą do określenia czy pacjent jest her2- dodatni, w badaniu fundamentalnym porównującym docetaksel w monoterapii z leczeniem skojarzonym herceptin plus docetaksel, była metoda immunohistochemiczna.
Основният метод на изследване, използван за определяне на her2 позитивността по време на пилотното клинично изпитване на доцетаксел със или без herceptin, е бил имунохистохимичен.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
na poziomie bardziej fundamentalnym poważnym zagrożeniem dla stabilności cen byłby wyższy niż przewidywany wzrost płac, a w szczególności wystąpienie efektów drugiej rundy – wynikłych z wyższych cen surowców i podwyższonych wskaźników inflacji – przy ustalaniu wynagrodzeń i cen.
По принцип възможното възникване на посилна от очакваното динамика на заплатите, и в частност на вторичните влияния при определянето на заплатите и цените вследствие поскъпването на суровините и повишаването на водещата инфлация, поражда значителен риск за ценовата стабилност.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
udane działania w zakresie zapobiegania chorobom, niepełnosprawności, niedomaganiom i ograniczonej funkcjonalności, wczesnego ich wykrywania, postępowania z nimi, leczenia i terapii bazują na fundamentalnym zrozumieniu ich przyczyn, procesów i skutków, a także czynników sprzyjających zdrowiu i dobrostanowi.
Успешните усилия за предотвратяване, ранно откриване, управление и лечение на болести, увреждания, крехко здраве и намалена функционалност се основават на фундаменталното разбиране на техните определящи фактори и причини, процеси и въздействие, както и на факторите за добро здраве и благосъстояние.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質: