プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ilość wyrażoną w kg bez części dziesiętnych;
cantitatea exprimată în kilograme fără zecimale;
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
czas trwania jest wyrażony w miesiącach i dziesiętnych miesiąca.
duratele sunt exprimate în luni și în zecimi de luni.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wartość statystyczną w walucie krajowej bez części dziesiętnych;
valoarea statistică în moneda națională fără zecimale;
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
długość całkowitą mierzy się w metrach z dokładnością do dwóch dziesiętnych.
lungimea totală trebuie să fie măsurată în metri, cu o precizie de două zecimale.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
para liczb dziesiętnych służąca określaniu zakresu liczbowego za pomocą jednostki miary.
pereche de zecimale având scopul de a specifica un interval cantitativ cu ajutorul unei unități de măsură.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
długość między pionami będzie mierzona w metrach z dokładnością do dwóch dziesiętnych.
lungimea dintre perpendiculare trebuie să fie măsurată în metri, cu o precizie de două zecimale.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
e współrzędne geograficzne tzw (szerokość i długość geograficzna) w stopniach dziesiętnych.
e coordonatele geografice ale sic (latitudine și longitudine), exprimate în grade decimale.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 6
品質:
lt, lg: muszą być określone w liczbach dziesiętnych, do 3 miejsc po przecinku.
lt, lg: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 5
品質:
iv) pominięcie jakichkolwiek liczb dziesiętnych lub innych ułamków w wyniku otrzymanym w ppkt iii).
iv) fără a ţine seama de zecimalele cifrei obţinute la pct. iii).
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
wartość odniesienia dla gęstości zboża w stanie zsypnym ewg wyrażana jest w kilogramach na hektolitr z dokładnością do dwóch miejsc dziesiętnych.
masa hectolitrică cee de referinţă se exprimă în kilograme per hectolitru, valoarea fiind exprimata cu doua zecimale.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
d) pominięcie wszystkich części dziesiętnych lub innych wartości ułamkowych w wyniku otrzymanym w lit. c).
d) fără a ţine cont de zecimalele cifrei obţinute la lit. (c).
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
w przypadku nawozów zawierających kilka pierwiastków śladowych liczba miejsc dziesiętnych po przecinku dla danego pierwiastka śladowego może być taka jak wymieniona w rozdziałach b, c i d załącznika.
În cazul în care îngrășămintele conțin mai multe oligoelemente, pentru un oligoelement dat numărul zecimalelor se poate stabili conform specificațiilor din capitolele b, c și d din anexă.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
f) kwotę pomocy za dzień prywatnego składowania za tonę oliwy z oliwek, wyrażoną w ecu z dokładnością do dwóch miejsc dziesiętnych;
(f) cuantumul pe zi al ajutorului pentru depozitare privată pe tonă de ulei de măsline, exprimat în ecu cu două zecimale;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
2. jednakże w przypadku gdy sumy wyrażone w euro przelicza się na funty szterlingi, wskazane w ust. 1 odniesienie do dwóch pierwszych liczb dziesiętnych rozumie się jako odniesienie do czterech pierwszych liczb dziesiętnych.
(2) totuşi, dacă valorile exprimate în euro sunt convertite în lire sterline, trimiterea la primele două cifre zecimale din alin. (1) se interpretează ca trimitere la primele patru zecimale.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
1. w przypadku gdy kwoty wynikające z przeliczenia na walutę krajową sum wyrażonych w euro, które mają zostać wpisane na pozwoleniach lub świadectwach, zawierają trzy lub więcej liczb dziesiętnych, podaje się jedynie dwie pierwsze cyfry.
(1) dacă valorile rezultate din conversia în moneda naţională a sumelor exprimate în euro care trebuie introduse pe licenţe sau certificate conţin trei sau mai multe zecimale, se vor scrie doar primele două.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(4) właściwe jest wyjaśnienie stosowania wymagań pokładowych systemów diagnostycznych w odniesieniu do zapobiegania manipulowaniu przez osoby nieuprawnione, unieruchomieniu monitorowania przerw w zapłonie w pewnych warunkach użytkowania oraz zachowania zapisów odległości przebytej przez pojazd przy jednoczesnym wskazywaniu kierowcy takiego nieprawidłowego działania za pomocą wskaźnika nieprawidłowego działania, zdolności pokładowego systemu diagnostycznego do wykonywania dwukierunkowej kontroli logicznej, wykorzystania zestawów kodów p1 i p0 sygnalizujących nieprawidłowości z normą iso 15031-6, połączeń diagnostycznych oraz określania wartości progowych pokładowych systemów diagnostycznych do dwóch miejsc dziesiętnych. właściwe jest wprowadzenie zmienionych zasad monitorowania przerw w zapłonie w warunkach zbliżonych do tych, które mogą spowodować uszkodzenie katalizatora dla zmniejszenia możliwości pokazywania nieprawdziwych wskazań błędów i w celu wprowadzenia możliwości monitorowania częściowych pojemności katalizatora oraz zastosowanie nowoczesnego połączenia systemu pokładowego z systemem zewnętrznym, zapewnianego przez lokalną sieć sterującą (can).
(4) trebuie să se clarifice cerinţele privind obd legate de protecţia împotriva manipulării neautorizate, dezactivarea dispozitivului de supraveghere a rateurilor la aprindere a motorului în anumite condiţii de funcţionare, înregistrarea distanţei parcurse de vehicul în perioada în care o disfuncţionalitate este indicată conducătorului auto prin intermediul indicatorului de defecte, capacitatea sistemului obd de a efectua un control logic bidirecţional, utilizarea seturilor de coduri de eroare p1 şi p0 conform iso 15031-6, conectorul de diagnostic şi să exprime valorile limită ale obd cu două zecimale. trebuie să se introducă dispoziţii revizuite pentru supravegherea rateurilor la aprindere în condiţii ce pot provoca defectarea catalizatorului pentru a reduce posibilitatea falselor indicaţii de eroare şi să se prevadă posibilitatea monitorizării parţiale a volumului catalizatorului şi utilizarea legăturii de comunicare avansată între ordinatorul de bord şi cel extern, legătură furnizată de reţeaua de control zonal (can).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: