プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nr rejsu
campanie nr.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
(numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku)
(numărul de ordine al ieșirii în anul respectiv)
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
numer seryjny wiadomości w odniesieniu do danego rejsu,
numărul de serie al transmisiunii pentru călătoria în cauză;
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
raport przesyła się co pięć dni w trakcie rejsu połowowego.
acest raport se trimite din cinci în cinci zile pe parcursul ieşirii în larg.
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 4
品質:
znacznik wskazujący powrót do portu po zakończeniu rejsu połowowego
marcaj de indicare a revenirii în port la încheierea campaniei de pescuit
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
państwo członkowskie przedkłada sekretariatowi nafo za pośrednictwem komisji sprawozdanie z rejsu
statul membru transmite raportul de ieșire de pescuit secretariatului nafo, prin intermediul comisiei
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
czas obecności obserwatora na pokładzie jest czasem trwania jednego rejsu połowowego.
timpul petrecut la bord de către observatori reprezintă durata unei campanii de pescuit.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
tn | f | (numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku) |
tn | o | (numărul de ordine al ieşirii în anul respectiv) |
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 4
品質:
d) po zakończeniu rejsu przekazują próbki organowi naukowemu w państwie członkowskim bandery.
(d) transmite eşantioane către autoritatea ştiinţifică dintr-un stat membru de pavilion la sfârşitul campaniei de pescuit.
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
informacje, których odnotowanie jest obowiązkowe podczas każdego rejsu połowowego (w metrach)
informație care trebuie înregistrată în cursul fiecărei campanii de pescuit (în metri)
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
adres kapitana (wszelkie zmiany podczas rejsu powinny być zgłaszane w najbliższej transmisji log)
adresa comandantului (orice modificare în cursul campaniei trebuie indicată în următoarea transmisiune log)
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
do celów niniejszego załącznika czas trwania rejsu statku wspólnoty na wodach kiribati określa się w następujący sposób:
În sensul prezentei anexe, durata unei călătorii efectuate de către o navă a comunităţii în apele kiribati este definită ca fiind oricare din următoarele:
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
statki te powiadamiają z góry o wyładunku i nie mogą wyładować więcej niż 25 ton molwy niebieskiej na zakończenie każdego rejsu połowowego.
navele respective trebuie să notifice în avans debarcările și să nu debarce mai mult de 25 tone de mihalț-de-mare albastru la o singură ieșire.
最終更新: 2010-09-02
使用頻度: 1
品質:
po zakończeniu rejsu statek nie może opuszczać portu do czasu, aż satelitarne urządzenie lokacyjne zostanie przez właściwe władze uznane za sprawne.
după încheierea transportului maritim, nava nu trebuie să părăsească portul până când autorităţile competente nu confirmă funcţionarea mecanismului de detectare prin satelit.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
republika federalna niemiec może ograniczać kabotaż na swym terytorium do jednego bezpośredniego rejsu powrotnego wynikającego z działalności w zakresie międzynarodowego transportu rzeczy lub osób;
republica federală germania poate restricționa cabotajul pe teritoriul său la o singură călătorie pe drumul direct de întoarcere ce urmează unei operațiuni de transport internațional de mărfuri sau călători;
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
5. każda decyzja przerwania rejsu statku, podjęta zgodnie ze środkami przyjętymi przy wykonywaniu niniejszej dyrektywy, musi być dokładnie uzasadniona.
orice decizie de a întrerupe navigaţia unei nave luată în temeiul măsurilor adoptate în aplicarea prezentei directive trebuie să prezinte în detaliu motivele pe care s-a bazat.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
w odniesieniu do rejsów międzynarodowych, w miarę potrzeby oraz o ile jest to możliwe, wysokość fal ustala się w drodze umowy między państwami będącymi punktami granicznymi rejsu.
În cazul rutelor internaţionale, ar trebui ca, ori de câte ori este cazul şi este posibil, înălţimile semnificative ale valurilor să fie stabilite de comun acord de către statele de la ambele puncte terminus ale rutei.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
na zasadzie odstępstwa od ust. 3 świadectwo gotowości do recyklingu może zostać przedłużone przez organ administracji lub przez upoważnioną przez niego uznaną organizację na potrzeby jednorazowego rejsu do zakładu recyklingu statków.
prin derogare de la alineatul (3), certificatul de pregătire pentru reciclare poate fi prelungit de administrație sau de o organizație recunoscută autorizată de aceasta pentru un singur voiaj de la un punct la altul având ca destinație instalația de reciclare a navelor.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
ograniczenie wprowadza się również dlapołowów rekreacyjnych: zabrania się wprowadzania do obrotu tuńczykabłękitnopłetwego złowionego w ramach rybołówstwa rekreacyjnegooraz zakazuje się połowu więcej niż jednej sztuki tuńczykabłękitnopłetwego w ciągu danego rejsu morskiego.
reperajul aerian este interzis tot anul (şi nu numai în luna iunie).pescuitul recreativ va fi de asemenea limitat: comercializareatonului capturat este interzisă şi va fi interzis să se pescuiascămai mult de un specimen cu ocazia unei ieşiri în larg.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2. obszary morza oraz odnośne wartości istotnych wysokości fal na tych obszarach określa się w drodze umowy pomiędzy państwami członkowskimi lub, w miarę możliwości, między państwami członkowskimi a państwami trzecimi leżącymi w punktach granicznych rejsu.
(2) zonele maritime şi valorile înălţimilor semnificative ale valurilor aplicabile în aceste zone se definesc prin acord între statele membre sau, după caz şi atunci când este posibil, între statele membre şi ţările terţe de la ambele puncte terminus ale rutei.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: