プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
w przypadku gdy kwalifikowalność do subsydium jest ograniczona wewnątrz gospodarki na podstawie kryteriów nie będących kryteriami neutralnymi, przyjmuje się, że następuje zniekształcenie podziału zasobów.
dacă într-o economie dreptul de a beneficia de o subvenţie este limitat pe baza unor criterii care nu sunt neutre, se presupune că această distorsiune în repartiţia resurselor există. acest principiu constituie temeiul art.
jak stwierdzono powyżej, komisja doszła obecnie do wniosku, że system zróżnicowanego podatku wywozowego w argentynie powoduje zniekształcenie kosztów produkcji ponoszonych przez producentów biodiesla w tym państwie.
după cum s-a menționat mai sus, comisia a ajuns în prezent la concluzia că regimul det din argentina denaturează costurile de producție pentru producătorii de biomotorină din țara respectivă.
komisja zobowiązuje się zatem zbadać, czy dyrektywa w całości powoduje znaczące zniekształcenie konkurencji między instytucjami kredytowymi i zakładami ubezpieczeń, a w świetle wyników tych badań rozważy zasadność podjęcia środków naprawczych.
În consecinţă, comisia se angajează să examineze dacă prezenta directivă, în ansamblul ei, denaturează regulile concurenţei dintre instituţiile de credit şi societăţile de asigurare şi, în lumina acestei examinări, comisia se angajează de asemenea să examineze dacă o serie de măsuri compensatorii se justifică.
nie ma powodu, aby przypuszczać, iż zaokrąglanie w górę prowadziłoby do mniejszego zniekształcenia niż zaokrąglanie w dół, jednakże zniekształcenie może być większe w państwach członkowskich, których najniższa jednostka monetarna jest większa od jednego centa.
nu există niciun motiv să se presupună că rotunjirea în sus ar conduce în mai mică măsură la o distorsionare decât rotunjirea în jos, însă distorsionarea ar putea fi mai mare în statele membre în care cea mai mică unitate monetară utilizată este mai mare decât centul.
jednakże wspólnoty nie przejmują praw do rekompensaty w odniesieniu do czysto osobistych szkód, takich jak szkody niematerialne, odszkodowania za ból i cierpienie, albo odszkodowania za zniekształcenie ciała oraz utratę świadczeń powyżej kwoty zasiłku przyznanego na podstawie art. 38a.
cu toate acestea, subrogarea comunitățile nu se extinde la drepturile la indemnizație cu privire la vătămări pur personale, cum ar fi, în special, prejudiciul moral, pretium doloris sau compensații pentru desfigurare și pierderea aspectului fizic, care depășesc cuantumul indemnizației acordate în temeiul articolului 38a.
22 nie znana: dolegliwości występujące w miejscu wstrzyknięcia szczepionki (krótkotrwałe pieczenie i (lub) kłucie, wyprysk, obrzęk/ opuchlizna, wysypka pokrzywkopodobna, krwiak, stwardnienie, guzek, pęcherzyki, bąbel i zaczerwienienie skóry), stan zapalny, zniekształcenie ust, zapalenie brodawki nerkowej, szorstkość/ suchość, sztywność, uraz, wysypka ospopodobna, krwotok w miejscu nakłucia naczynia krwionośnego, wrażenie ciepła, odczucie ciepła przy dotyku.
cu frecvenţă necunoscută: disconfort la locul de injectare (senzaţie de arsură şi/ sau înţepătură de scurtă durată, eczemă, edem/ inflamare, erupţie tip urticarie, hematom, induraţie, umflătură, vezicule, pustulă şi roşeaţă difuză a pielii), inflamaţie, anomalii la nivelul buzei, papilită, rugozitate/ uscăciune, rigiditate, traumatism, erupţie asemănătoare varicelei, hemoragie la locul puncţiei venoase, senzaţie de căldură, căldură la atingere.