プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
są po prostu oczywiste.
* Гуляихин В.Н.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
to jest osiągnięcie oczywiste!
Таково будет это очевидное блаженство!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
zaprawdę, to jest doświadczenie oczywiste!"
Воистину, это и есть явное испытание.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i mówią: "to są czary oczywiste!
И говорят: "Сие - лишь явно колдовство.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
to oczywiste, że ordynarne komentarze są formą agresji.
Оставление грубых комментариев - тоже форма агрессии.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
było oczywiste, że bolszewicy w wyborach nie zdobędą większości.
В Самаре большевики под руководством В. В. Куйбышева взяли власть уже 8 ноября.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
przykładowo jest dzisiaj oczywiste, że poe nie był uzależniony od narkotyków.
В частности, можно с уверенностью сказать, что По не был наркоманом.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
następnie wzięli sobie cielca, kiedy mieli już dowody oczywiste.
Вспомни другой и более страшный грех их, когда они взяли себе тельца для почитания и поклонения помимо их Творца, после того как они увидели ясные знамения, которые Муса показал Фараону и его народу!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
teoretycznie nie jest to wcale oczywiste, ale, rzecz jasna, ta druga opcja jest dużo droższa.
Результат этого сравнения для большинства будет полной неожиданностью: второй вариант в Венгрии является наиболее дорогим.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
=== dowód ===# oczywiste jest, że dla dowolnego formula_11 zachodzi formula_12.
== Количество ==Для простого модуля formula_11 существует ровно formula_12 квадратичных вычетов и formula_12 невычетов.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
następnie wzięli sobie cielca, kiedy mieli już dowody oczywiste. i my przebaczyliśmy im to, i daliśmy mojżeszowi władzę jawną.
А затем они стали поклоняться тельцу после того, как к ним явились ясные знамения, но Мы простили это и даровали Мусе (Моисею) явное доказательство.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a kiedy przyszła do nich prawda, od nas, oni powiedzieli: "zaprawdę, to tylko czary oczywiste!"
А когда Муса пришёл к ним с истиной от Нас, они, видя чудо Мусы - превращение его палки в змею, - сказали: "Это - явное колдовство".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a kiedy otrzymali nasze znaki, dające jasne spojrzenie; oni powiedzieli: "to są czary oczywiste!"
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали: «Это - очевидное колдовство».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a kiedy są im recytowane nasze znaki, jako dowody oczywiste, to jedynym ich argumentem są słowa: "przyprowadźcie naszych ojców, jeśli mówicie prawdę!"
Когда им Наши ясные знамения читают, У них нет довода иного, Кроме того, что говорят они: "Верните нам наших отцов, Коль вы (в своих словах) правдивы".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a jeśli powiesz: "zaprawdę; zostaniecie wskrzeszeni, po śmierci" to oni z pewnością powiedzą: "to są tylko czary oczywiste!"
Да, если ты скажешь: "Вы будете воскрешены после смерти вашей"; то неверные скажут: "Это одна только очевидная мечта!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています