プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zwrot należy przyznać środkom ochrony roślin zawierającym substancje czynne, które mogą wchodzić w gwałtowne reakcje z wodą lub wilgotnym powietrzem, takie jak fosforek aluminium, lub które mogą powodować samozapalenie się, takie jak (alkilenebis-) ditiokarbiminiany.
the phrase should be assigned to plant-protection products containing active substances which may react violently with water or damp air, such as aluminium phosphide, or which may cause spontaneous combustion, such as (alkylenebis-) dithiocarbamates.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質: