プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
niekorzystające z jakiejkolwiek przeciwwagi,
which does not benefit from the use of any counterweight
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
porty lotnicze niekorzystające z tej pomocy nie mogłyby skutecznie konkurować o przewoźników;
airports not benefitting from aid would be unable to compete for carriers effectively;
最終更新: 2019-02-07
使用頻度: 1
品質:
pozostałe marki niekorzystające z dystrybucji selektywnej zwykle sprzedają za pośrednictwem detalistów świadczących usługi na niższym poziomie jakości.
the two brands which do not use selective distribution usually sell through less specialised retailers with lower service levels.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
działki niekorzystające z odstępstwa powinny obejmować działki niekorzystające z odstępstwa w gospodarstwach korzystających z odstępstwa oraz działki w pozostałych gospodarstwach;
non- derogated parcels should include non-derogated parcels on farms benefitting from a derogation and parcels on other farms;
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:
w ten sposób nnbg ma zapewniony stały strumień dochodów w ciągu pierwszych 35 lat eksploatacji hpc, natomiast inne podmioty wytwarzające energię elektryczną niekorzystające z ktr – nie.
this ensures a steady stream of revenues for nnbg for the first 35 years of the operation of hpc that other operators not benefiting from a cfd do not receive.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:
w miarę możliwości, proszę zostawić tę opcję zaznaczoną. wyłączenie tej opcji może spowodować niepotrzebny wzrost ruchu sieciowego. ruch generowany przez czytniki kanałów niekorzystające z bufora zwiększa koszty dostawców usług internetowych i w przyszłości może to doprowadzić do zmniejszenia liczby oferowanych kanałów.
you should leave this option enabled whenever possible. disabling this option leads to increased network traffic. the traffic caused by aggregators not using caching increases the costs for providers and may decrease the number of feeds are offered in future.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
wszystkie zabezpieczenia wydane przez banki po wrześniu 2003 r. i niekorzystające już w związku z tym z regwarancji państwa w wysokości 65 % oraz, pod pewnymi warunkami i w sposób ograniczony, gwarancje wydane przed wrześniem 2003 r., będą mogły zostać wniesione do tej nowej linii zabezpieczeń grupowych w wysokości 8 mld eur, a wiec korzystać z odpowiedniego mechanizmu gwarancyjnego.
all of the bonds provided by the banks after september 2003 and thus no longer enjoying the state’s counter-guarantee of 65 %, and, subject to certain conditions and to a limited extent, the bonds provided before september 2003, can be brought within this new syndicated bonding line of eur 8 billion and thus benefit from the corresponding guarantee mechanism.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質: