プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
naliczone odsetki niezapłacone ujmuje się jako transakcję finansową, co wskazuje, że odsetki są reinwestowane w odpowiedni instrument finansowy.
accrued interest not yet paid is recorded as a financial transaction, showing that interest is reinvested in the relevant financial instrument.
kwota docelowa wynosi 10 % łącznych wymagalnych zobowiązań kapitałowych wspólnoty, wynikających z każdej operacji, powiększonych o niezapłacone należne odsetki.
the target amount shall be 10 % of the community's total outstanding capital liabilities arising from each operation, increased by unpaid interest due.
posiadacz dca podejmie bez zbędnej zwłoki, wszelkie konieczne kroki w celu wskazania nowego głównego rachunku w pm, którego posiadacz będzie od tego momentu odpowiedzialny za wszelkie niezapłacone faktury.
the dca holder shall take all necessary steps to designate a new main pm account without undue delay which will then be liable for any outstanding invoices.
mimo że zjawisko to charakteryzuje się pewnymi problemami, jak niezapłacone rachunki za energię, problemy zdrowotne oraz choroby społeczne itd., nie istnieje jednolita denicja stosowana przez wszystkie kraje europejskie.
the renewable energy house (reh) occupied by the erec - european renewable energy council - and its members is a showcase for the integration of innovative renewableenergy and energyefficiency technologies in a listed building that was recently refurbished.
na podstawie powyższego, ostateczne stawki celne, wyrażone jako odsetek ceny cif granica wspólnoty, niezapłacone cła, uwzględniając wyniki równoległego postępowania antysubsydiowego, wynoszą:
on the basis of the above, the definitive duty rates, expressed as a percentage of the cif community border price, customs duty unpaid, taking into account the results of the parallel anti-subsidy proceeding, are as follows:
w odniesieniu do wydatków, w celu ustanowienia jasnych ram dla poszczególnych etapów wykonywania budżetu należy określić zależność między decyzjami w sprawie finansowania, zobowiązaniami globalnymi i zobowiązaniami indywidualnymi, jak również należy doprecyzować pojęcia niezapłacone grzywny za naruszenie zasad konkurencji.
(49) as regards expenditure, the relationship between financing decisions, global commitments and individual commitments as well as concepts of budgetary and legal commitment of expenditure should be clarified in order to establish a clear framework for the different stages of budget implementation.
korzyść dla producentów eksportujących została obliczona poprzez uwzględnienie różnicy stóp procentowych, wyrażonej jako wartość procentowa, pomnożonej przez pozostałą do spłaty kwotę pożyczki, tj. odsetki niezapłacone w od.
the benefit to the exporting producers has been calculated by taking the interest rate differential, expressed as a percentage, multiplied by the outstanding amount of the loan, i.e. the interest not paid during the ip.