プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
obrót
turnover
最終更新: 2019-04-13
使用頻度: 37
品質:
to pozytywny obrót spraw, przy czym oczywiście konieczne są dalsze działania.
this is a welcome development and, of course, further measures are still needed.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
nie zgadzamy się na taki obrót spraw i będziemy to podkreślać, powołując się na przykład swift.
we do not agree with this development and we will be highlighting this using the example of swift.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
obrót spraw w mołdawii jest ważny dla jej mieszkańców, lecz także bardzo istotny dla całego regionu.
the developments in moldova are important for its people but are also very important for the entire region.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
w tle trwają przygotowania do rocznicowych, 75. głodowych igrzysk, które przyniosą zaskakujący obrót spraw... bo kapitol jest zły.
in the background are preparing for the anniversary, 75th olympic hunger that will bring a surprising turn of events ... because the capitol is angry.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
traktat lizboński jest doskonałym narzędziem korygowania spraw, które przyjęły zły obrót w europie.
the treaty of lisbon is an excellent instrument for correcting any wrong turns taken by europe.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
jeśli prace badawczo-rozwojowe mają na celu zastąpienie istniejącego produktu, nowy produkt – zakładając pomyślny obrót spraw – stanie się substytutem istniejących produktów.
if the r & d aims at replacing an existing product, the new product will, if succesful, become a substitute to the existing products.
a więc, mając na uwadze niedawne ustanowienie tego centrum, oczekuję, że w przyszłości będzie ono działać bardziej aktywnie, a prezydencja będzie wspierać taki obrót spraw, dostarczając zachęty przy pomocy dostępnych środków.
so given the recent establishment of this centre, i expect it to become more active in future, and the presidency will support these developments, providing encouragement with the leverage that is at its disposal.
ciekawe czy gdyby to człowiek, a nie "podmieniec", przyłapany został na opisanym tu straszeniu bombą, to czy wówczas obrót spraw byłby podobny jak powyżej, czy też jak w przypadku złapania w średniowieczu ludzi ostarżonych o czary.
interesting if a human, not a changeling from a ufo, is caught on scaring people with such a bomb, whether then the course of events would still be similar as above, or as in case of catching of a witch in medieval times.