検索ワード: reanimacyjny (ポーランド語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

English

情報

Polish

reanimacyjny

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

英語

情報

ポーランド語

zestaw reanimacyjny

英語

bracelets, medical alert

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ポーランド語

przed podaniem należy upewnić się, że dostępny jest zestaw reanimacyjny.

英語

prior to administration appropriate resuscitation equipment should be available.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

musi być dostępny zestaw reanimacyjny zawierający adrenalinę, preparaty przeciwhistaminowe, kortykosteroidy i aparaturę do sztucznego oddychania.

英語

emergency equipment, such as adrenaline, antihistamines, corticosteroids and an artificial airway must be available.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

musi być dostępny zestaw reanimacyjny, taki jak adrenalina, środki przeciwhistaminowe, kortykosteroidy oraz aparatura do sztucznego oddychania.

英語

emergency equipment, such as adrenaline, antihistamines, corticosteroids and an artificial airway must be available.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

musi być dostępny zestaw reanimacyjny, w skład którego wchodzi: adrenalina, środki przeciwhistaminowe, kortykosteroidy oraz aparatura do sztucznego oddychania.

英語

emergency equipment, such as adrenaline, antihistamines, corticosteroids and an artificial airway must be available.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

bez uszczerbku dla dyrektywy 89/656/ewg, na obszarach gdzie pracownicy mogą być poddani działaniu atmosfery szkodliwej dla zdrowia, musi być dostępny właściwy sprzęt reanimacyjny w odpowiedniej ilości.

英語

without prejudice to directive 89/656/eec (1), appropriate and sufficient breathing and resuscitation equipment must be available in areas where workers may be exposed to atmospheres which are harmful to health.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

• ryzyko zakażeń oportunistycznych, w szczególności wiremii cmv • zalecenia unikania szczepień żywymi szczepionkami przez co najmniej 12 miesięcy po terapii preparatem mabcampath • ryzyko działań niepożądanych związanych z infuzją: o konieczność premedykacji o podczas podawania preparatu powinny być dostępne: terapia stosowana w przypadku wystąpienia nadwrażliwości, w tym sprzęt reanimacyjny o ryzyko działań niepożądanych związanych z infuzją jest największe w pierwszym tygodniu terapii o jeśli reakcja jest umiarkowana lub ostra, dawkowanie powinno pozostać na tym samym poziomie (tzn. nie zwiększanie dawki) do chwili, aż każda dawka będzie dobrze tolerowana. o jeśli terapia zostanie wstrzymana na dłużej niż 7 dni, preparat mabcampath powinien być ponownie wprowadzany ze stopniowym zwiększaniem dawki

英語

• the risk of opportunistic infections, in particular cmv viraemia • recommendation to avoid vaccination with live vaccines for at least 12 months following mabcampath therapy • the risk of infusion reactions o need for premedication o that treatment for hypersensitivity reactions, including measures for resuscitation should be available during administration o that the risk of infusion reactions is highest in first week of therapy o that if the reaction is moderate or severe dosing should continue at the same level (ie no dose escalation) until each dose is well tolerated o that if therapy is withheld for more than 7 days then mabcampath should be reinstituted with gradual dose escalation

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,781,326,613 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK