プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
na konei hoki nga kaumatua i korerotia paitia ai
Через неї бо були сьвідчені старі.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
koia ona matua i mea ai, he kaumatua ia; ui atu ki a ia
Тим родителї його казали: Що зріст має, його питайте.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
na ka huihui nga apotoro ratou ko nga kaumatua ki te whakaaro ki tenei mea
І зібрались апостоли та старші вглянути в сю річ.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
na ka tono tangata atu ia i miretu ki epeha, hei tiki i nga kaumatua o te hahi
З Милета ж, піславши в Єфес, прикликав старших церковних.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
na ka mea nga mea ora e wha, amine. a ka hinga iho nga kaumatua, ka koropiko
А четверо животних сказали: Амінь, а двайцять чотири старцї упали, і поклонились Живучому по вічні віки.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i pena ano te tawai a nga tohunga nui, ratou ko nga karaipi, ko nga kaumatua, i mea
Так само ж і архиєреї, насьміхаючись із письменниками та старшими, казали:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a, ka takiri te ata, ka runanga nga tohunga nui katoa me nga kaumatua o te iwi mo ihu kia whakamatea
Як же настав ранок, зробили раду всі архиєреї й старші людські
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i nga mea katoa kia kitea koe he tauira mo nga mahi pai; ko tau whakaako kia tapatahi, kia tu kaumatua
У всьому ж сам себе подаючи за взір добрих діл, у науці цїлость, поважність,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a, i te whakapanga a nga tohunga nui ratou ko nga kaumatua i tetahi he ki a ia, kihai ia i whakahoki kupu atu
А, як винуватили Його архиереї та старші, не відказував нічого.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a ka oti raua te tuku, ka haere ki o raua hoa, a korerotia ana nga mea katoa i korero ai nga tohunga nui me nga kaumatua ki a raua
Відпущені ж прийшли до своїх і сповістили, що казали до них архиєреї та старші.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
e kore hoki nga parihi me nga hurai katoa e kai, ki te kahore i ata horoia nga ringa, e pupuri ana hoki i te whakarerenga iho a nga kaumatua
(бо Фарисеї і всі Жиди, поки по локіть не помиють рук, не їдять, додержуючи переказу старших;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a, i ahau i hiruharama, ka korerotia mai ia ki ahau e nga tohunga nui, e nga kaumatua o nga hurai, ka tono ratou kia whakawakia ia
про него, як прибув я в Єрусалим, обявили архнєреї та старші Жидівські, доповняючись суду на него.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a, no to raua taenga ki hiruharama, ka whakamanuhiritia raua e te hahi, e nga apotoro hoki ratou ko nga kaumatua, ka korerotia nga mea i mahi tahi ai te atua me raua
Прийшовши ж у Єрусалим, прийняті були від церкви і апостолів і старших, і сповістили про все, що Бог з ними зробив.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a ka oho mai tetahi o nga kaumatua, ka mea mai ki ahau, ko enei i whakakakahuria nei ki nga kakahu ma, ko wai ra? a i haere mai ratou i hea
І сказав один із старцїв, говорючи менї. Хто се, що з'одягнені в білі одежі, і звідкіля прийшли?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a takoto ana nga kaumatua e rua tekau ma wha me nga mea ora e wha, koropiko ana ki te atua e noho ana i runga i te torona, mea ana, amine; areruia
І впали двайцять і чотири старцї, і чотири животні, і поклонились Богу, сидячому на престолї, глаголючи: Амінь! Алилуя!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a i tetahi o aua ra, i a ia e whakaako ana i te iwi i roto i te temepara, e kauwhau ana i te rongopai, ka tae mai nga tohunga nui, nga karaipi, me nga kaumatua ki a ia
І сталось одного з тих днів, як навчав Він народ у церкві та благовіствував, поприходили архиєреї та письменники з старшими,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a tenei ake kei nga ra whakamutunga, e ai ta te atua, ka ringihia e ahau toku wairua ki nga kikokiko katoa; ka poropiti hoki a koutou tama, a koutou tamahine, ka moemoea hoki o koutou kaumatua
І буде останнього дня, глаголе Бог, виллю я Духа мого на всяке тіло ; й пророкувати муть сини ваші і дочки ваші, і молодці ваші видїння бачити муть, і старшим вашим сни снити муть ся;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a, i to ratou rongonga, ka haere takitahi atu ki waho, na nga kaumatua i timata, a poto noa o muri rawa: a ko ihu anake i mahue, me te wahine e tu ana i waenganui
Вони ж, почувши й докорені совістю, вийшли один за одним, почавши від старших та аж до останніх; і воетавсь один Ісус та жінка, стоячи посередині.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a i kite ano ahau, na, i waenganui o te torona, o nga mea ora hoki e wha, i waenganui ano hoki o nga kaumatua, he reme e tu ana, te ahua kei to te mea i whakamatea, e whitu ona haona, e whitu nga kanohi; ko nga wairua e whitu enei o te atua, kua tonoa nei puta noa i te ao
І поглянув я, і ось, по серединї між престолом і чотирма животними, і по серединї старцїв, стоїть Ягнятко, наче заколене, і мало сїм рогів, і сїм очей,, а се сїм духів Божих, що послані по цілій землї.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: