プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
whitikiria o koutou hope, tahuna nga rama kia ka
lasset eure lenden umgürtet sein und eure lichter brennen
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kei tahuna he ahi, puta noa i o koutou nohoanga, i te ra hapati
ihr sollt kein feuer anzünden am sabbattag in allen euren wohnungen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kei te tahuna hoki toku hope, kapi tonu: kahore hoki he wahi ora o oku kikokiko
denn meine lenden verdorren ganz, und ist nichts gesundes an meinem leibe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ko te kikokiko hoki, me te hiako, i tahuna e ia ki te ahi i waho o te puni
und das fleisch und das fell verbrannte er mit feuer draußen vor dem lager.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a tahuna ana e ia te whakakakara reka ki runga; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
und räucherte darauf mit gutem räuchwerk, wie ihm der herr geboten hatte,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a tahuna ana e ia nga rama ki te aroaro o ihowa; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
und tat lampen darauf vor dem herrn, wie ihm der herr geboten hatte,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ka hoki mai nga karari, ka tatau ki tenei pa, ka horo hoki i a ratou, ka tahuna ki te ahi
und die chaldäer werden wiederkommen und wider diese stadt streiten und sie gewinnen und mit feuer verbrennen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a mahue ana i a ratou o ratou atua ki reira; na ka whakahau a rawiri, a tahuna ana ki te ahi
und sie ließen ihre götter daselbst; da hieß sie david mit feuer verbrennen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i tahuna ano e ia nga whenua o nga tohunga ki runga ki a ratou aata, a tahia ana e ia te poke o hura, o hiruharama
und verbrannte die gebeine der priester auf ihren altären und reinigte also juda und jerusalem,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ki te tupuria ia e te tataramoa, e te tumatakuru, ka whakakinoa, ka tata ki te kanga: ko tona whakamutunga ka tahuna
welche aber dornen und disteln trägt, die ist untüchtig und dem fluch nahe, daß man sie zuletzt verbrennt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na tahuna ana e nga karari te whare o te kingi, me nga whare o te iwi, ki te ahi, wawahia iho e ratou nga taiepa o hiruharama
und die chaldäer verbrannten beide, des königs haus und der bürger häuser, und zerbrachen die mauern zu jerusalem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i huakina e matou te tonga o nga kereti, me te wahi i a hura, me te tonga o karepe; i tahuna ano e matou a tikiraka ki te ahi
wir sind eingefallen in das mittagsland der krether und in juda und in das mittagsland kalebs und haben ziklag mit feuer verbrannt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e kore hoki e tahuna te rama, e whakaturia ki raro o te mehua, engari ki runga ki te turanga; a ka tiaho ki nga tangata katoa i roto i te whare
man zündet auch nicht ein licht an und setzt es unter einen scheffel, sondern auf einen leuchter; so leuchtet es denn allen, die im hause sind.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ka akina raua e te hui ki te kohatu, ka tapahia ki a ratou hoari; ka whakamatea a raua tama, a raua tamahine, ka tahuna ano o raua whare ki te ahi
daß die leute sie steinigen und mit ihren schwertern erstechen und ihre söhne und töchter erwürgen und ihre häuser mit feuer verbrennen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i huaina e ihowa tou ingoa, ko te oriwa matomato, ataahua, hua papai: nui atu te reo ngangau i tahuna ai e ia te ahi mona, kua whatiwhatiia ona manga
der herr nannte dich einen grünen, schönen, fruchtbaren Ölbaum; aber nun hat er mit einem mordgeschrei ein feuer um ihn lassen anzünden, daß seine Äste verderben müssen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he tokomaha ano o te hunga i mahi i nga mahi tinihanga, i huihui i a ratou pukapuka, a tahuna ana i te aroaro o te katoa: a ka taua nga utu o aua pukapuka, ka kitea e rima tekau mano hiriwa
viele aber, die da vorwitzige kunst getrieben hatten, brachten die bücher zusammen und verbrannten sie öffentlich und überrechneten, was sie wert waren, und fanden des geldes fünfzigtausend groschen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko nga tatau ano o te whakamahau, i tutakina e ratou; tineia iho nga rama, kihai hoki he whakakakara i tahuna e ratou; a kahore he tahunga tinana i whakaekea i te wahi tapu ki te atua o iharaira
und haben die tore an der halle zugeschlossen und die lampen ausgelöscht und kein räuchwerk geräuchert und kein brandopfer getan im heiligtum dem gott israels.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka ngiha ano i ahau he ahi i roto i nga whare o nga atua o ihipa; ka tahuna ratou e ia, a ka whakaraua atu: a ka kakahuria e ia te whenua o ihipa, ano he hepara e kakahu ana i tona kakahu; a ka haere atu ia i reira i runga i te rangimarie
und ich will die häuser der götter in Ägypten mit feuer anstecken, daß er sie verbrenne und wegführe. und er soll sich Ägyptenland anziehen, wie ein hirt sein kleid anzieht, und mit frieden von dannen ziehen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: