プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kua akiritia e iharaira te mea pai: ka whaia ia e te hoariri
israel verwirft das gute; darum muß sie der feind verfolgen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki
laß vom bösen und tue gutes; suche frieden und jage ihm nach.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kia pouri to ratou ara, kia pahekeheke: kia whaia ratou e te anahera a ihowa
ihr weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der engel des herrn verfolge sie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kei whaia e tatou te kororia huakore, te whakapataritari tetahi ki tetahi, te hae tetahi ki tetahi
lasset uns nicht eitler ehre geizig sein, einander zu entrüsten und zu hassen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e mea ana, kua whakarerea ia e te atua: whaia, hopukia; kahore hoki tetahi hei whakaora
und sprechen: "gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein erretter."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
na, whaia nga mea homai papai rawa: tenei ia te ara tino pai rawa, maku e whakaatu ki a koutou
strebet aber nach den besten gaben! und ich will euch noch einen köstlichern weg zeigen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka puta nga tangata o iharaira i roto i mihipa, a whaia ana nga pirihitini, tukitukia ana a tae noa ki raro, ki petekara
da zogen die männer israels aus von mizpa und jagten die philister und schlugen sie bis unter beht-kar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka rere a aronipeheke, a whaia ana e ratou, a ka mau, na tapahia ana nga koromatua o ona ringa, o ona waewae
aber adoni-besek floh, und sie jagten ihm nach; und da sie ihn ergriffen, hieben sie ihm die daumen ab an seinen händen und füßen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka whaia e ratou a ihowa, a ka hamama ia ano he raiona: ka hamama hoki ia, a ka haere wiri mai nga tamariki i te hauauru
alsdann wird man dem herrn nachfolgen, und er wird brüllen wie ein löwe; und wenn er wird brüllen, so werden erschrocken kommen die kinder, so gegen abend sind.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko te whakaaro nui te tino mea; no reira whaia mau te whakaaro nui; a i ou whiwhinga katoa, kia whiwhi koe ki te matauranga
denn der weisheit anfang ist, wenn man sie gerne hört und die klugheit lieber hat als alle güter.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ki te whakarewa ake toku mahunga i a ia, ka whaia ahau e koe ano he raiona; a ka whakakite ano koe i a koe, i tou miharo, ki ahau
und wenn ich es aufrichte, so jagst du mich wie ein löwe und handelst wiederum wunderbar an mir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e te atua, kua whakatika ki ahau te hunga whakakake: kua whaia ano toku wairua e te huihuinga o te hunga tutu; kahore hoki koe e waiho i to ratou aroaro
gott, es setzen sich die stolzen wider mich, und der haufe der gewalttätigen steht mir nach meiner seele, und haben dich nicht vor augen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na wahia ana ratou ko ana tangata kia rua nga matua, hei whakaeke mo ratou i te po, a patua ana ratou e ia, whaia ana, a tae noa ki hopaha, ki te taha ki maui o ramahiku
und teilte sich, fiel des nachts über sie mit seinen knechten und schlug sie und jagte sie bis gen hoba, das zur linken der stadt damaskus liegt,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko koe ia, e ta te atua tangata, oma atu i enei; whaia te tika, te karakia pai, te whakapono, te aroha, te manawanui, te ngakau mahaki
aber du, gottesmensch, fliehe solches! jage aber nach der gerechtigkeit, der gottseligkeit, dem glauben, der liebe, der geduld, der sanftmut;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka whakatika nga tangata o iharaira ratou ko hura, hamama ana, na whaia ana e ratou nga pirihitini a tae noa koe ki te raorao, ki nga kuwaha o ekerono. na hinga ana nga mea i patua o nga pirihitini i te ara ki haaraimi a tae noa ki kata, ki e kerono
und die männer israels und juda's machten sich auf und riefen und jagten den philistern nach, bis man kommt ins tal und bis an die tore ekrons. und die philister fielen erschlagen auf dem wege zu den toren bis gen gath und gen ekron.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na meinga ana ratou e ihowa kia pororaru i mua i a iharaira, a patua ana ratou e ia ki kipeono, he nui te parekura, a whaia ana ratou e ia i te huarahi e haere ana ki runga ki petehorono, na tukitukia ana ratou a tae noa ki ateka, a makera atu a na
aber der herr schreckte sie vor israel, daß sie eine große schlacht schlugen zu gibeon und jagten ihnen nach den weg hinan zu beth-horon und schlugen sie bis gen aseka und makkeda.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: