プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kaua e whakanekehia atu te rohe tawhito i whakatakotoria e ou matua
ne déplace pas la borne ancienne, que tes pères ont posée.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kei whakanekehia e koe te rohe tawhito; kei haere koe ki nga mara a te pani
ne déplace pas la borne ancienne, et n`entre pas dans le champ des orphelins;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaua e teka tetahi ki tetahi, kua unuhia atu hoki i a koutou te tangata tawhito me ana hanga
ne mentez pas les uns aux autres, vous étant dépouillés du vieil homme et de ses oeuvres,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko to koutou pa koa ianei tenei, ko tona tawhito nei no nga ra ano onamata? na ona waewae hoki ia i kawe ki tawhiti noho ai
est-ce là votre ville joyeuse? elle avait une origine antique, et ses pieds la mènent séjourner au loin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kia whakarerea e koutou te tangata tawhito, he ahua no to koutou whakahaere o mua; he mea pirau nei hoki ia i runga i nga hiahia tinihanga
eu égard à votre vie passée, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kokoa ki waho te rewena tawhito, kia ai koutou he puranga hou, me koutou e rewenakore na. kua patua hoki mo tatou a te karaiti, to tatou kapenga
faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car christ, notre pâque, a été immolé.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i kahakina atu ratou e te awa, e kihona, e taua awa tawhito, e te awa, e kihona. e toku wairua, haere tonu i runga i te kaha
le torrent de kison les a entraînés, le torrent des anciens temps, le torrent de kison. mon âme, foule aux pieds les héros!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na kia kai tatou i te hakari, auaka te rewena tawhito, auaka hoki te rewena o te mauahara, o te kino, engari hei te taro rewenakore o te tinihangakore, o te pono
célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka mahi koroke ratou, ka haere me te mea he karere ratou; ka tango hoki ki nga putea tawhito ki runga ki o ratou kaihe, i nga koki waina hoki kua tawhitotia, kua pakarukaru, putiki rawa
eurent recours à la ruse, et se mirent en route avec des provisions de voyage. ils prirent de vieux sacs pour leurs ânes, et de vieilles outres à vin déchirées et recousues,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e kore hoki e ringihia e te tangata te waina hou ki nga ipu tawhito: kei pakaru nga ipu i te waina hou, a ka maringi te waina, kore ake nga ipu: engari me riringi te waina hou ki nga ipu hou
et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko te kupu tenei a ihowa, e tu ki nga ara, tirohia atu, uia nga ara tawhito kei hea te ara pai, ka haere i reira, a ka kite koutou i te tanga reira, a ka kite koutou i te tanga manawa mo o koutou wairua. heoi e ki mai ana ratou, e kore matou e h aere i reira
ainsi parle l`Éternel: placez-vous sur les chemins, regardez, et demandez quels sont les anciens sentiers, quelle est la bonne voie; marchez-y, et vous trouverez le repos de vos âmes! mais ils répondent: nous n`y marcherons pas.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: