プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ka mea te ariki, whakarongo ki ta te kaiwhakawa kino i mea ra
пак, понеже тая вдовица ми досажда, ще - отдам правото, да не би да ме измори с безкрайното си дохождане.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he kino rawa hoki tera; ae ra, he he e tika ana kia whiua e nga kaiwhakawa
Защото това би било гнусно дело, И беззаконие, което да се накаже от съдиите;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na he kino tenei hei whiunga ma nga kaiwhakawa: he teka hoki naku ki te atua i runga
И това би било беззаконие, което да се накаже от съдиите, Защото бих се отрекъл от Всевишния Бог.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e ara, e te kaiwhakawa o te whenua: hoatu te utu e rite ana ki te hunga whakakake
Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e kahakina atu ana e ia nga kaiwhakatakoto whakaaro, he mea pahua; whakakuwaretia iho e ia nga kaiwhakawa
Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, muri iho i enei mea, ka hoatu e ia ki a ratou he kaiwhakawa, taea noatia a hamuera poropiti
След това им дава съдии до пророка Самуил.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na me whakataki marie e nga kaiwhakawa; a ka kitea he kaiwhakaatu teka te kaiwhakaatu, he teka tana korero mo tona teina
и съдиите да изпитат подробно; и, ето, ако свидетелят е лъжесвидетел, и свидетелствува лъжливо против брата си,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ka hatepea atu e ahau te kaiwhakawa i roto i a ia, ka patua ratou tahi ko nga rangatira katoa o reira, e ai ta ihowa
И ще изтребя съдията отсред него, И заедно с него ще убия всичките му първенци, казва Господ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko nga rangatira, whakahokia iho e ia ki te kahore; ko nga kaiwhakawa o te whenua, meinga ana e ia hei mea horihori noa iho
Който докарва първенците до нищо, И прави като суета земните съдии?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i whai kupu hoki ia ki a matou kia kauwhau ki te iwi, kia whakaatu, ko ia ta te atua i whakarite ai hei kaiwhakawa mo nga tangata ora, mo nga tangata mate
Докато Петър още говореше тия думи, Светият Дух слезе на всички, които слушаха словото.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka taunutia, kihai ia i taunu atu; ka whakamamaetia, kihai ia i whakatuma; engari i tuku i a ia ki te kaiwhakawa tika
А най-после, бъдете всички единомислени, съчувствителни, братолюбиви, милостиви, смиреномъдри.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kua hoatu te whenua ki te ringa o te tangata kino; e taupokina ana e ia nga mata o nga kaiwhakawa; ki te mea ehara i a ia, tena ko wai
Земята е предадена в ръцете на нечестивите; Той покрива лицата на съдиите; Ако не, тогава кой е, който прави това?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kei hea inaianei tou kingi, hei whakaora i a koe i roto i ou pa katoa? ou kaiwhakawa hoki, era i ki ra koe, homai he kingi me etahi rangatira ki ahau
А сега де е царят ти? - Та да те избави във всичките ти градове, - И съдиите ти, за които рече: Дай ми цар и началници?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na inaianei ka whakahuihui a ropu koe i a koe, e te tamahine a nga ropu: kua oti tatou te whakapae e ia: ka patua e ratou ki te rakau te paparinga o te kaiwhakawa o iharaira
Събери се в полкове, ти господарко* на полкове; Обсада се държи против нас; С тояга ще поразят съдията на Израиля в челюстта.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kei te takoto mai moku i nga wa o muri nei e karauna o te tika, e homai ki ahau a taua ra e te ariki, e te kaiwhakawa tika: he teka ki ahau anake, engari ki te hunga katoa ano hoki kua matenui ki tona putanga mai
Но Господ беше с мене и това ме укрепи, за да се прогласи напълно посланието чрез мене, и да чуят всички езичници; и аз бях избавен от лъвови уста.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na kua pumau i a ia ana kupu i korerotia e ia mo matou, mo o matou kaiwhakawa i whakarite nei i o matou whakawa, na te kino nui hoki kua kawea mai nei e ia ki runga ki a matou: kahore hoki he rite mo te mea kua meatia nei ki hiruharama i raro i te rangi katoa
Той потвърди думите, които изговори против нас, и против нашите съдии, които са ни съдили, като докара върху нас голямо зло; защото никъде под небето не е ставало това, което стана на Ерусалим.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na me whakarite o tatou rangatira mo te huihui katoa, a me haere mai i nga wa e whakaritea te hunga katoa kua marena ki nga wahine ke i o tatou pa, ratou ko nga kaumatua o tenei pa, o tenei pa, me nga kaiwhakawa o reira, kia tahuri atu ra ano i a tatou te riri kaha o to tatou atua, a kia tutuki ra ano tenei mea
Затова, нека се назначат нашите първенци да надзирават тая работа за цялото общество, и в определени времена нека дохождат пред тях всички, които са взели за жени чужденки по нашите градове, и заедно с тях старейшините на всеки град, и съдиите му, догдето се върне от нас пламенният гняв на нашия Бог поради това нещо.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: