プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a ka ngaro whakarere nga whakapakoko
こうして偶像はことごとく滅びうせる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na whakarere ana ratou katoa i a ia, oma ana
弟子たちは皆イエスを見捨てて逃げ去った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kei puta whakarere mai, ka rokohanga koutou e ia e moe ana
あるいは急に帰ってきて、あなたがたの眠っているところを見つけるかも知れない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mau pu ahau i te pawera, mo te hunga kino kua whakarere nei i tau ture
あなたのおきてを捨てる悪しき者のゆえに、わたしは激しい憤りを起します。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka ki ratou, i tukua e mohi kia tuhituhia he pukapuka whakarere, ka whakarere ai
彼らは言った、「モーセは、離縁状を書いて妻を出すことを許しました」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kei te whakarere hoki koutou i ta te atua kupu ako, ka mau ki te waihotanga iho a te tangata
あなたがたは、神のいましめをさしおいて、人間の言伝えを固執している」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko te ngarahu tupato ka pupuri i tona riri; a hei whakakororia mona te whakarere noa iho i te he
悟りは人に怒りを忍ばせる、あやまちをゆるすのは人の誉である。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waihoki, ko te tangata o koutou e kore e whakarere i ana mea katoa, e kore e ahei hei akonga maku
それと同じように、あなたがたのうちで、自分の財産をことごとく捨て切るものでなくては、わたしの弟子となることはできない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e kore a ihowa e whakarere i a ia ki tona ringa: e kore ano ia e whakatau he ki a ia ina whakawakia
主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
engari rawa ia me whakarere noa iho tana e koutou, ka whakamarie i a ia, kei tupono ka horomia ia e tona pouri nui rawa
あなたがたはむしろ彼をゆるし、また慰めてやるべきである。そうしないと、その人はますます深い悲しみに沈むかも知れない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e whakarere ranei te hukarere o repanona i te kohatu o te parae? ka maroke ranei nga wai matao e rere iho ana i tawhiti
レバノンの雪が、どうしてシリオンの岩を離れようか。山の水、冷たい川の流れが、どうしてかわいてしまおうか。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka huihuia ia kia kotahi tonu te whakangaromanga o te hunga poka ke, o te hunga hara, a ka whakamotitia te hunga e whakarere ana i a ihowa
しかし、そむく者と罪びととは共に滅ぼされ、主を捨てる者は滅びうせる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka haere mai nga parihi, ka ui ki a ia, he mea tika ranei kia whakarere te tangata i tana wahine? he whakamatautau hoki mona
そのとき、パリサイ人たちが近づいてきて、イエスを試みようとして質問した、「夫はその妻を出しても差しつかえないでしょうか」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko koutou ia kua whakarere i a ihowa, kua wareware ki toku maunga tapu, kua whakapaia e koutou he tepu ma kara, whakakiia ana e koutou he ringihanga ki a meni
しかし主を捨て、わが聖なる山を忘れ、机を禍福の神に供え、混ぜ合わせた酒を盛って運命の神にささげるあなたがたよ、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka pa whakarere he ru nui, i ngarue ai nga turanga o te whare herehere: a puare tonu atu nga tatau katoa, whakakorokoroa ana nga herenga o nga tangata katoa
ところが突然、大地震が起って、獄の土台が揺れ動き、戸は全部たちまち開いて、みんなの者の鎖が解けてしまった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
katahi ka haere a pita ki a ia, ka mea, e te ariki, kia hia nga haranga o toku teina ki ahau, me taku whakarere noa iho i tona hara? kia whitu
そのとき、ペテロがイエスのもとにきて言った、「主よ、兄弟がわたしに対して罪を犯した場合、幾たびゆるさねばなりませんか。七たびまでですか」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kia tupato ki a ia, whakarongo hoki ki tona reo, kaua e whakapataritari ki a ia; no te mea e kore ia e whakarere noa iho i to koutou hara: kei a ia nei hoki toku ingoa
あなたはその前に慎み、その言葉に聞き従い、彼にそむいてはならない。わたしの名が彼のうちにあるゆえに、彼はあなたがたのとがをゆるさないであろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka whakaritea ano e ahau he kawenata mau tonu ki a ratou, he mea e kore e whakatahuritia atu e ahau i a ratou, kia mahia he pai ki a ratou; a ka hoatu e ahau toku wehi ki o ratou ngakau, kei whakarere ratou i ahau
わたしは彼らと永遠の契約を立てて、彼らを見捨てずに恵みを施すことを誓い、またわたしを恐れる恐れを彼らの心に置いて、わたしを離れることのないようにしよう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko te tangata e whakarerea ai e koutou tana, ka whakarerea ano e ahau: ko taku hoki i whakarere noa ai, mehemea i pera ahau, he whakaaro ki a koutou, i whakarerea noatia e ahau i te aroaro o te karaiti
もしあなたがたが、何かのことについて人をゆるすなら、わたしもまたゆるそう。そして、もしわたしが何かのことでゆるしたとすれば、それは、あなたがたのためにキリストのみまえでゆるしたのである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka mea ia ki a ratou, he pono taku e mea nei ki a koutou, kahore he tangata i whakarere, he whare, he wahine, he tuakana, he matua, he tamariki, i te whakaaro ki te rangatiratanga o te atua
イエスは言われた、「よく聞いておくがよい。だれでも神の国のために、家、妻、兄弟、両親、子を捨てた者は、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: