プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
na ka turia atu e hakopa i peerehepa, a haere ana ki harana
and jacob went out from beer-sheba, and went toward haran.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ko nga ra o teraha e rua rau ma rima tau: na ka mate a teraha ki harana
and the days of terah were two hundred and five years: and terah died in haran.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a i mate a harana i te oranga ano o tona papa o teraha i te whenua i whanau ai ia, i uru o nga karari
and haran died before his father terah in the land of his nativity, in ur of the chaldees.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ka whitu tekau nga tau i ora ai a teraha, na ka whanau a aperama, a nahora, ratou ko harana
and terah lived seventy years, and begat abram, nahor, and haran.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko harana, ko kane, ko erene, ko nga kaihokohoko o hepa, ko ahuru, ko kirimara, he kaihokohoko nau
haran, and canneh, and eden, the merchants of sheba, assur, and chilmad, were thy merchants.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka mea a hakopa ki a ratou, e oku tuakana, no hea koutou? a ka mea ratou, no harana matou
and jacob said unto them, my brethren, whence be ye? and they said, of haran are we.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
no konei, e taku tama, whakarongo ki toku reo; whakatika, e rere ki a rapana, ki toku tungane, ki harana
now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to laban my brother to haran;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na, ko nga whakatupuranga enei o teraha: na teraha ko aperama, ko nahora, ratou ko harana; na harana ko rota
now these are the generations of terah: terah begat abram, nahor, and haran; and haran begat lot.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko nga tama a himei; ko heromoto, ko hatiere, ko harana, tokotoru. ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o raarana
the sons of shimei; shelomith, and haziel, and haran, three. these were the chief of the fathers of laadan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i whakaora ranei nga atua o nga tauiwi i nga wahi i huna e oku matua; i kotana, i harana, i retepe, i nga tama a erene, i era i terahara
have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as gozan, and haran, and rezeph, and the children of eden which were in telassar?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na puta mai ana ia i te whenua o nga karari, noho ana ki harana: a, no te matenga o tona papa, ka whakahekea mai ia i reira e te atua ki tenei whenua e noho nei koutou
then came he out of the land of the chaldaeans, and dwelt in charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka tango a aperama raua ko nahora i etahi wahine ma raua: ko te ingoa o te wahine a aperama ko harai, ko te ingoa o te wahine a nahora ko mireka tamahine a harana, papa o mireka, papa ano hoki o iheka
and abram and nahor took them wives: the name of abram's wife was sarai; and the name of nahor's wife, milcah, the daughter of haran, the father of milcah, and the father of iscah.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka tango a aperama i a harai, i tana wahine raua ko rota tama a tona teina, i o ratou rawa katoa i whakaemi ai, i nga mea ora katoa i whiwhi ai ratou ki harana; a whakatika ana ratou, haere ana ki te whenua o kanaana; na, ka tae ratou ki te wh enua o kanaana
and abram took sarai his wife, and lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in haran; and they went forth to go into the land of canaan; and into the land of canaan they came.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: