プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a huihui katoa ana te pa ki te kuwaha
i don't know don't ask me
最終更新: 2014-09-05
使用頻度: 1
品質:
whakatuwheratia nga kuwaha, kia tomo mai ai te iwi tika e pupuri ana i te pono
open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e mohiotia ana tana tane i nga kuwaha, ina noho tahi ia ki nga kaumatua o te whenua
her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e arohaina rawatia ana e ihowa nga kuwaha o hiona i nga nohoanga katoa o hakopa
the lord loveth the gates of zion more than all the dwellings of jacob.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a ihowa
open to me the gates of righteousness: i will go into them, and i will praise the lord:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka tanumia ia ki te tanu o te kaihe, ka toia, ka maka ki waho i nga kuwaha o hiruharama
he shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of jerusalem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na kapi ana ou raorao whakapaipai i te hariata, tu ana nga rarangi o nga kaieke hoiho ki te kuwaha
and it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waihoki ko koutou, ina kite i enei mea e pauta mai ana, ka matau ka tata ia, kei nga kuwaha
so ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko te kuwaha tenei o ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira
this gate of the lord, into which the righteous shall enter.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko hakaraia tama a meheremia te kaitiaki o te kuwaha o te tapenakara o te whakaminenga
and zechariah the son of meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hei wahi mo aperahama, i te tirohanga a nga tama a hete, i te aroaro o nga tangata katoa i tomo i te kuwaha o tona pa
unto abraham for a possession in the presence of the children of heth, before all that went in at the gate of his city.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noho ana ia i te kuwaha o tona whare i runga i te nohoanga i nga wahi tiketike o te pa
for she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nawai a kua oti te taiepa te hanga, kua whakaturia nga tatau, kua whakaritea ano nga kaitiaki kuwaha, nga kaiwaiata, me nga riwaiti
now it came to pass, when the wall was built, and i had set up the doors, and the porters and the singers and the levites were appointed,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka hari te tangata e whakarongo ana ki ahau, e tatari ana i oku tatau i tenei ra, i tenei ra, e whanga ana i nga pou o oku kuwaha
blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko nga kaitiaki kuwaha hoki, ko akupu, ko taramono, me o ratou teina i tiakina ai nga kuwaha, kotahi rau e whitu tekau ma rua
moreover the porters, akkub, talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i te taha ano ki waho e rua nga tepu i te wahi e piki ai ki te tapokoranga o te kuwaha ki te raki; e rua nga tepu i tera taha, i te whakamahau o te kuwaha
and at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate, were two tables; and on the other side, which was at the porch of the gate, were two tables.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
me nga turanga pou o te marae a tawhio noa, me nga turanga pou mo te kuwaha o te marae, me nga titi katoa o te tapenakara, me nga titi katoa o te marae a tawhio noa
and the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i mahia ano e rawiri he rino, tona nui na, hei whao mo nga tatau o nga kuwaha, mo nga hononga, me te parahi ano, he nui noa atu, kihai i paunatia
and david prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko tetahi o nga wehenga e toru hei te whare o te kingi; ko tetahi o nga wehenga e toru hei te kuwaha o te turanga; ko te iwi katoa hoki hei nga marae o te whare o ihowa
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the lord.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko enei katoa i whiriwhiria nei hei kaitiaki mo nga kuwaha, e rua rau kotahi tekau ma rua. he mea whakapapa enei ki o ratou kainga ake; na rawiri raua ko hamuera matakite ratou i whakarite kia tuturu ki taua mahi
all these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. these were reckoned by their genealogy in their villages, whom david and samuel the seer did ordain in their set office.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。