プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i haere mai ahau ki te maka kapura ki te whenua; a ka pehea ahau, mehemea kua ka ke
i am come to send fire on the earth; and what will i if it be already kindled?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ae ra, e mea ana koutou ki te maka rota mo nga pani, ki te mea i to koutou hoa hei taonga hokohoko
yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ki te he ano koe i tou waewae, poutoa: pai ke hoki mou te tomo kopa ki te ora i te maka waewaeruatia ki kehena
and if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ki te maka koe e ratou ki raro, ka ki koe, tenei ano he whakaarahanga ake; ka whakaorangia ano e ia te ngakau whakaiti
when men are cast down, then thou shalt say, there is lifting up; and he shall save the humble person.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, ki te he koe i tou kanohi, maka atu: pai ke hoki mou te tomo kanohi tahi ki te rangatiratanga o te atua i te maka kanohiruatia ki kehena
and if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of god with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ki te whakaranua e te tangata tetahi mea pena; ki te maka ranei e ia ki runga ki te tangata ke, ina, ka hatepea atu ia i roto i tona iwi
whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na, ki te he koe i tou ringa, poutoa: pai ke hoki mou te tomo mutu ki te ora i te maka ringaruatia ki kehena, ki te kapura e kore e tineia
and if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nana, he mea kia rangimarie ai ahau i pa ai te pouri kino ki ahau: otiia he aroha nou ki toku wairua i ora ai ahau i roto i te rua o te ngaromanga: kua oti nei hoki oku hara katoa te maka e koe ki muri i tou tuara
behold, for peace i had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tenei ia etahi mea aku ki a koe, no te mea kei a koe te hunga e mau ana ki te ako a paraama, nana nei i whakaako a paraka ki te maka tutukitanga waewae ki te aroaro o nga tama a iharaira, i kai ai ratou i nga mea i patua ma te whakapakoko, i moe puku ai hoki
but i have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of balaam, who taught balac to cast a stumblingblock before the children of israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
engari maku e whakaatu ki a koutou ta koutou e wehi ai: e wehi ki a ia kei a ia nei te mana, i muri i tana whakamatenga, ki te maka ki kehena; ae ra hoki, ko taku kupu tenei ki a koutou, e wehi ki a ia
but i will forewarn you whom ye shall fear: fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, i say unto you, fear him.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。