人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
karaiti
から: 機械翻訳 よりよい翻訳の提案 品質:
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
ihu karaiti
예수
最終更新: 2015-06-08 使用頻度: 3 品質: 参照: Wikipedia
a ko koutou no te karaiti, ko te karaiti no te atua
너 희 는 그 리 스 도 의 것 이 요 그 리 스 도 는 하 나 님 의 것 이 니
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
ko tenei hei whakaaro mo koutou, ko tera i a karaiti ihu
너 희 안 에 이 마 음 을 품 으 라 ! 곧 그 리 스 도 예 수 의 마 음 이
kia rite ta koutou ki taku, me taku ka rite nei ki ta te karaiti
내 가 그 리 스 도 를 본 받 는 자 된 것 같 이 너 희 는 나 를 본 받 는 자 되
kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te karaiti
그 리 스 도 를 경 외 함 으 로 피 차 복 종 하
tukua atu nga mamae ki a koe, kia rite ki te hoia pai a ihu karaiti
네 가 그 리 스 도 예 수 의 좋 은 군 사 로 나 와 함 께 고 난 을 받 을 지
me te hunga hoki kua moe atu i roto i a te karaiti, kua ngaro ratou
또 한 그 리 스 도 안 에 서 잠 자 는 자 도 망 하 였 으 리
ki te kahore hoki te hunga mate e whakaarahia, kihai ano a te karaiti i whakaarahia
만 일 죽 은 자 가 다 시 사 는 것 이 없 으 면 그 리 스 도 도 다 시 사 신 것 이 없 었 을 터 이
ko ta te katoa hoki e rapu nei, ko ta ratou ake, kahore nga mea a ihu karaiti
저 희 가 다 자 기 일 을 구 하 고 그 리 스 도 예 수 의 일 을 구 하 지 아 니 하
kaua ano koutou e kiia he kaiarahi: kotahi ano to koutou kaiarahi, ko te karaiti
또 한 지 도 자 라 칭 함 을 받 지 말 라 너 희 지 도 자 는 하 나 이 니 곧 그 리 스 도 니
kia tau te aroha noa o to tatou ariki, o ihu karaiti ki a koutou katoa. amine
우 리 주 예 수 그 리 스 도 의 은 혜 가 너 희 무 리 에 게 있 을 지 어 다
ko te hunga katoa hoki o koutou kua iriiria ki roto ki a te karaiti, kua kakahuria e koutou a te karaiti
누 구 든 지 그 리 스 도 와 합 하 여 세 례 를 받 은 자 는 그 리 스 도 로 옷 입 었 느 니
na paora, na te pononga a ihu karaiti, i karangatia hei apotoro, i motuhia ki te rongopai a te atua
예 수 그 리 스 도 의 종 바 울 은 사 도 로 부 르 심 을 받 아 하 나 님 의 복 음 을 위 하 여 택 정 함 을 입 었 으
a ki te mea na te karaiti koutou, he whanau na aperahama, mo koutou hoki te kainga i runga i te kupu whakaari
너 희 가 그 리 스 도 께 속 한 자 면 곧 아 브 라 함 의 자 손 이 요 약 속 대 로 유 업 을 이 을 자 니
kotahi tonu te atua, kotahi te takawaenga o te atua, o nga tangata, ko ia ano he tangata, ara ko karaiti ihu
하 나 님 은 한 분 이 시 요 또 하 나 님 과 사 람 사 이 에 중 보 도 한 분 이 시 니 곧 사 람 이 신 그 리 스 도 예 수
ki te mea tetahi ki a koutou i reira, na, tenei a te karaiti; na, tera; aua e whakaponohia
그 때 에 사 람 이 너 희 에 게 말 하 되 보 라 그 리 스 도 가 여 기 있 다 혹 저 기 있 다 하 여 도 믿 지 말
ka mea, he pehea o koutou whakaaro ki a te karaiti? na wai ia tama? ka mea ratou ki a ia, na rawiri
너 희 는 그 리 스 도 에 대 하 여 어 떻 게 생 각 하 느 냐 ? 뉘 자 손 이 냐 ? 대 답 하 되 ` 다 윗 의 자 손 이 니 이 다
kua oti koia a te karaiti te wahi? i ripekatia ranei a paora mo koutou? i iriiria ranei koutou i runga i te ingoa o paora
그 리 스 도 께 서 어 찌 나 뉘 었 느 뇨 바 울 이 너 희 를 위 하 여 십 자 가 에 못 박 혔 으 며 바 울 의 이 름 으 로 너 희 가 세 례 를 받 았 느
na ka mea ia ki a ratou, ki ta koutou na ki, ko wai ahau? na ka whakahoki a pita, ka mea ki a ia, ko te karaiti koe
또 물 으 시 되 ` 너 희 는 나 를 누 구 라 하 느 냐 ?' 베 드 로 가 대 답 하 여 가 로 되 ` 주 는 그 리 스 도 시 니 이 다' 하