検索ワード: aċċent (マルタ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Maltese

French

情報

Maltese

aċċent

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

マルタ語

フランス語

情報

マルタ語

aċċent aktar qawwi fuq strumenti finanzjarji

フランス語

accorder une plus grande importance aux instruments financiers

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

マルタ語

aċċent fuq id-djalgu bejn l-imsieħba soċjali

フランス語

un accent mis sur le dialogue entre partenaires sociaux

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

マルタ語

fil-qafas ta’ din il-wirja, l-aċċent għandu jkun fuq il-koperazzjoni kulturali transewropea.

フランス語

l’accent doit être mis, dans le cadre de cette manifestation, sur la coopération culturelle transeuropéenne.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

マルタ語

dan il-għan jimplika li għandu jkun hemm aċċent partikulari dwar l-użu ta’ metodi moderni ta’ skambju ta’ informazzjoni.

フランス語

cet objectif implique qu'un accent particulier soit mis sur l'utilisation de méthodes modernes d'échanges d'informations.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

マルタ語

(13) skond id-deċiżjoni 1419/1999/ke tal-parlament ewropew u tal-kunsill tal-25 ta'mejju 1999 li tistabbilixxi azzjoni komunitarja għall-belt kapitali kulturali ewropea għas-snin 2005 sa 2019 [13], għandu jingħata finanzjament sinifikattiv għal dan l-avveniment li jgawdi minn popolarita'għolja ma'l-ewropej u li jikkontribwixxi biex jissaħħaħ is-sentiment li wieħed iħoss ruħu parti minn spazju kulturali komuni. fil-kuntest ta'dan l-avveniment, l-aċċent għandu jkun fuq il-kooperazzjoni kulturali trans-ewropea.

フランス語

(13) en application de la décision 1419/1999/ce du parlement européen et du conseil du 25 mai 1999 instituant une action communautaire en faveur de la manifestation "capitale européenne de la culture" pour les années 2005 à 2019 [13], il convient d'apporter un financement significatif à cette manifestation qui jouit d'une grande visibilité auprès des européens et qui contribue à renforcer le sentiment d'appartenance à un espace culturel commun. l'accent devrait être mis, dans le cadre de cette manifestation, sur la coopération culturelle transeuropéenne.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,749,049,477 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK