検索ワード: surau zabedah (マレー語 - アラビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Malay

Arabic

情報

Malay

surau zabedah

Arabic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

マレー語

アラビア語

情報

マレー語

surau

アラビア語

最終更新: 2021-02-22
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

マレー語

surau al amin

アラビア語

الأمين

最終更新: 2022-01-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

surau al ikhwan

アラビア語

سورا الإخوان

最終更新: 2020-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

surau al-asyraf

アラビア語

ألفبائية لاتينية

最終更新: 2013-09-22
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

マレー語

arah manakah surau itu

アラビア語

لا تتكلم الانجليزية

最終更新: 2020-03-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

ahmad solat di surau

アラビア語

غادر أحمد المنزل في الصباح الباكر

最終更新: 2021-07-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

surau ar-raudhah hijayu

アラビア語

هيجايو

最終更新: 2021-06-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

statistik bulanan bil api surau

アラビア語

إحصائيات فاتورة الحريق الشهرية

最終更新: 2021-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

surau taman perumahan awam labis

アラビア語

سوراو تامان بيروماهان أوام لابيس

最終更新: 2021-09-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

guru guru lelaki sedang membersihkan surau

アラビア語

المعلم الذكر ينظف السوراو

最終更新: 2022-04-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

surau haji osman telok nibung jitra

アラビア語

سوراو حاجي عثمان تلوك نيبونغ

最終更新: 2021-09-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

selamat datang ke surau silatulrrahim ppr seri alam

アラビア語

سوراو سلات الرحيم

最終更新: 2022-06-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

guru guru lelaki sedang bergotong royong membersihkan surau

アラビア語

اربعمائة واثنان وعشرون

最終更新: 2022-04-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

nama guru besar saya ialah puan siti zabedah binti t. muhammad

アラビア語

اسم مدير المدرسة هو بوان سيتي زبيدة بنت ت. محمد

最終更新: 2023-07-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

permulaan pendidikan bahasa arab di tanah melayu pada zaman dahulu adalah di pondok, surau atau masjid.

アラビア語

كانت بداية تعليم اللغة العربية في مالايا في العصور القديمة في كوخ أو سوراو أو مسجد.

最終更新: 2021-10-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

nama saya adham saya belajar di sekolah rendah islam al amin kerteh.nama guru besar saya ialah puan siti zabedah binti t. muhammad

アラビア語

最終更新: 2023-07-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

pada pukul 6 bangun terus mandi kemudian menunaikan solat subuh. selesai solat subuh terus bersenam pada pukul 8 saya akan ke kafe untuk makan pagi bersama sama kawan saya pada pukul 9 saya akan bersiap untuk kelas online sehingga tengahari pada pukul 1 saya makan tengahari di kafe dan menunaikan solat zohor di surau kkm atau solat di bilik pada pukul 2 saya akan membaca buku atau membuat ulang kaji tentang pelajaran yang lepas. pada pukul 4 saya akan keluar untuk makan petang dengan kawan say

アラビア語

عند الساعة 6 صباحا ، انهض واغتسل ثم صلاة الفجر. بعد صلاة الفجر ، استمر في ممارسة الرياضة. في الساعة الثامنة ، سأذهب إلى المقهى لتناول الإفطار مع أصدقائي. في الساعة التاسعة ، سأستعد للدروس عبر الإنترنت حتى الظهر. في الساعة الواحدة ، أتناول الغداء في المقهى وأداء صلاة الظهر في surau kkm أو في الغرفة.في الساعة 2 ، كنت أقرأ كتابًا أو أقوم بمراجعة درس سابق. في الساعة الرابعة أخرج مع صديقي لتناول العشاء

最終更新: 2022-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

perkataan pondok berasal daripada perkataan arab ‘fuduqun’ yang bererti rumah tumpangan atau tempat penginap para pengembara. dalam konteks institusi pendidikan islam, ia dikaitkan dengan rumah-rumah kecil yang didirikan sebagai tempat tinggal pelajar, berhampiran surau atau madrasah dan rumah tuan guru di sebuah kawasan khas. di tanah melayu tertumpu di pattani, kelantan, trengganu dan kedah. pondok-pondok itu dikenali berdasarkan nama guru yang menjadi pengasasnya atau nama tempat/kampung seperti pondok tok kenali dan pondok pasir tumbuh di kelanta. proses pemindahan ilmu dan budaya dalam hidup bersyariat sama ada secara formal atau tidak formal. selain itu, institusi pondok adalah sistem pendidikan secara formal dan tinggi. menurut kamus dewan bahasa dan pustaka, ‘sekolah pondok’ merupakan institusi pengajian dan pendidikan islam secara tradisional. terdapat pelbagai nama yang diberikan kepada sekolah pondok seperti pesantren di jawa, penjentren di madura, ranggang di aceh dan surau di minangkabau. sekolah pondok adalah sebuah kawasan yang di dalamnya terdapat institusi pengajian islam yang berbentuk tradisional. terdapat rumah-rumah kecil yang didirikan berasingan. bentuknya hampir sama antara satu dengan yang lain. rumah-rumah ini didirikan secara tersusun yang berhampiran dengan rumah tuan guru dan surau atau masjid. rumah-rumah kecil tersebut merupakan tempat tinggal pelajar, manakala surau atau masjid dijadikan tempat belajar dan beribadat. 1.2 ciri-ciri pendidikan sekolah pondok 1.2.1 ilmu agama dari segi pembelajaran sukatan pembelajaran yang didedahkan kpd para pelajar adalah tidak tersusun, ia bergantung kepada kemahiran guru. antara mata pelajaran yang diajar ialah tauhid, tafsir, fekah, nahu saraf, hadis, doa-doa yang ada kaitan dengan kehidupan seharian. para pelajar juga didedahkan dengan kaedah menulis dan menguasai kaedah jawi dan bahasa arab. 1.2.2 ilmu perubatan sesetengah institusi pendidikan pondok mendedahkan ilmu perubatan tradisional yang menggunakan bahan-bahan spt akar kayu di samping jampi-jampi yang menggunakan ayat-ayat al-quran. antara kitab yang berkaitan ialah tashil al manafi fi al tibbi wa al hikmah, kitab mujarabad dan lain-lain. 1.2.2 mata pelajaran sampingan untuk menghilangkan rasa jemu di kalangan para pelajar mata pelajaran spt bernasyid, berzanji, marhaban dan qasidah turut diajar 1.2.3 bahasa pengantar pembelajaran dijalankan dalam bahasa melayu memandangkan banyak kitab-kitab arab telah diterjemahkan kedalam bahasa melayu. 1.2.3 tenaga pengajar para pelajar diajar secara percuma, guru di sekolah pondok hanya mendapat khidmat tenaga anak-anak muridnya yang mengerjakan tanah sawah atau kerja-kerja pertukangan. hubungan antara guru dan anak-anak muridnya amat rapat, buka sahaja kerana kealiman guru berkenaan, bahkan rasa tanggungjawab guru berkenaan apabila para ibu bapa menyerahkan anak-anak mereka untukdididik oleh guru berkenaan 1.2.4 tempoh belajar tempoh masa belajar di sekolah pondok tidak terhad, ada di kalangan para pelajar berada di institusi ini selama 10 tahun, malah ada di kalangan yg berpindah dari satu pondok ke pondok yang lain 1.2.4 kaedah pembelajaran dalam bentuk halaqah, di mana para pelajar akan membuat separa bulatan mengelilingi guru mereka. selain itu guru-guru juga menggunakan kaedah hafalan, syarahan (kuliah), perbincangan (muhadatah), soal jawab perdebatan (mujadalah), pengembaraan (rehlah) dan lain-lain. 1.2.5 lepasan pondok mereka akan menjadi tenaga pengajar di institusi pondok. ada yang melanjutkan pelajaran ke aceh, mekah dan madinah, kemudian apabila kembali mereka mengajar di pondok yang sama atau di tempat lain. mereka juga boleh menjadi pendakwah di surau atau masjid.

アラビア語

ترجمة رومانية لجاوي

最終更新: 2023-08-02
使用頻度: 9
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,719,834,601 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK