プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
anda akan terima mel
du er blevet afbrudt.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
anda akan mengubah% 1 pada fail ini.
du er ved at ændre% 1 på disse filer.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
amaran: anda akan memadam akaun root (uid 0)
advarsel: du er i gang med at slette administratorkontoen (root) (uid 0)
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
anda akan mencipta kunci tanpa alamat e- mel
du er ved at lave en nøgle uden e- mail- adresse
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
anda akan diberikan dialog yang anda boleh mengkonfigur pintasan aplikasi meluas
du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan indstille de programomfattende genveje.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
anda akan kehilangan semua perubahan! anda pasti mahu teruskan?
du vil miste alle ændringer siden du sidst gemte vil du fortsætte?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
anda akan menamakan semula fail berikut. anda pasti ingin teruskan?
du er ved at omdøbe følgende filer. er du sikker på du ønsker at fortsætte?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
jika dipilih, anda akan diberitahu jika anda melihat laman yang mempunyai bahagian dienkrip dan tanpa enkrip.
hvis dette er valgt, vil du få at vide, når du ser en side, som både har krypterede og ukrypterede dele.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
anda akan mengeset semua keutamaan kepada nilai piawai. semua ubahsuai kebiasaan akan hilang.
du er ved at sætte alle præferencer til deres standardværdier. alle brugervalgte ændringer vil gå tabt.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
edit orang hubungan anda akan mendapat dialog supaya boleh mengubah semua data tentang seseorang, termasuk alamat dan no telefon.
redigér den markerede kontakt du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan redigere gemte data angående en person, herunder adresser og telefonnumre.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
jangan buat apa- apa. lain kali, anda fokus keapa fail, atau cuba simpan atau tutupkan ia, anda akan digesa lagi.
gør ingenting. næste gang du aktiverer filen, eller prøver at gemme den eller lukke den, vil du blive spurgt igen.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
anda akan tandatangan kunci yang berikut dalam satu laluan. jika anda belum semak dengan teliti semua cap jari, sekuriti komunikasi boleh dikompromi.
du er ved at signere følgende bruger- id' er i én omgang. hvis du ikke har kontrolleret alle fingeraftryk omhyggeligt, kan dine kommunikationers sikkerhed blive kompromitteret.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
alamat bagi skrip tetapan proksi automatik adalah tidak sah. sila betulkan masalah ini sebelum anda meneruskan. jika tidak, peubahan anda akan diabaikan.
adressen på det automatiske proxy- indstillingsscript er ugyldig. ret venligst dette problem før du går videre. ellers vil dine ændringer blive ignoreret.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
anda akan memasuki mod terlindung. transmisi akan dienkrip. ini bermakna pihak ketiga tidak boleh memerhatikan data di dalam transit dengan mudah.
du er ved at gå ind i sikker tilstand. alle transmissioner vil blive krypterede medmindre du angiver noget andet. det betyder at ingen tredjepart vil være i stand til nemt at observere dine data under transmission.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
anda akan menyimpan perubahan yang dibuat dalam konfigurasi awal anda. salah seting boleh menjadikan sistem anda tergantung di permulaan. anda ingin teruskan?
du er ved at gemme ændringerne som er lavet på din startindstilling. forkerte indstillinger kan resultere i at dit system bliver umuligt at starte. Ønsker du at fortsætte?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
beri amaran apabila cuba menghantar mesej tak disulitkan jika kotak ini disemak, anda akan diberi amaran apabila cuba menghantar sebahagian atau keseluruhan mesej tanpa penyulitan. anda dinasihatkan membiarkan opsyen ini hidup untuk ketelusan penuh.
advar når der forsøges at sende breve, der ikke er krypterede hvis dette felt er markeret, vil du blive advaret, når du forsøger at sende dele af eller hele brevet uden kryptering. det anbefales at lade dette være slået til for maksimal integritet.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
cetak dokumen semasa yang dipapar anda akan ditunjukkan dengan satu dialog yang anda boleh tetapkan pelbagai pilihan, seperti bilangan salinan untuk dicetak dan pencetak mana ingin digunakan. dialog ini juga menyediakan capaian kepada servis cetakan istimewa kde seperti mencipta fail pdf daripada dokumen semasa.
udskriv det viste dokument du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan sætte forskellige tilvalg, såsom antallet af kopier der skal udskrives og hvilken printer der skal bruges. denne dialog giver også adgang til specielle kde- udskriftstjenester såsom at lave en pdf- fil af det aktuelle dokument.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
... bahawa anda boleh gunakan kekunci ^ dan _ untuk mencipta indeks huruf besar dan kecil kanan? sebaliknya, jika anda taip ctrl- ^ atau ctrl - _, anda akan mendapat indeks kiri.
... at du kan bruge tasterne ^ og _ for at lave hævede og sænkede indekser til højre? hvis du i stedet skriver ctrl+^ eller ctrl+ _, får du indekser til venstre.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: