プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
_gaya untuk menyampaikan:
(obsolète) style de transfert par défaut
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
lalu ia menurut jalan (yang menyampaikan maksudnya).
il suivit donc une voie.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
lalu menyampaikan pengajaran dan peringatan (kepada manusia),
et lancent un rappel
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
demikianlah kami jayakan rancangan untuk (menyampaikan hajat) yusuf.
ainsi suggérâmes-nous cet artifice à joseph.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"dan tugas kami hanyalah menyampaikan perintah-perintahnya dengan cara yang jelas nyata".
et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message)».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
anda menyampaikan jawapan kepada lebih daripada 12 kumpulan berita. buang beberapa kumpulan berita dari pengepala "susulan kepada".
vous répondez directement dans plus de 12 forums de discussion. veuillez enlever des forums de l'en-tête « & #160; transmettre à & #160; ».
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
anda menyampaikan jawapan kepada lebih daripada lima kumpulan berita. pertimbangkan semula adakah ini betul- betul berguna. anda ingin mengedit semula artikel atau teruskan menghantar?
vous répondez directement dans plus de cinq forums de discussion. veuillez reconsidérer si ceci est vraiment utile. voulez -vous modifier l'article ou l'envoyer quand même & #160;?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kemudian, jika mereka masih berpaling ingkar maka sesungguhnya engkau (wahai muhammad) hanya bertanggungjawab menyampaikan perintah-perintah allah dengan cara yang jelas nyata.
s'ils se détournent... il ne t'incombe que la communication claire.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(setelah mereka menyampaikan perintah allah itu), firaun berkata: "jika demikian, siapakah tuhan kamu berdua, hai musa?"
alors [pharaon] dit: «qui donc est votre seigneur, ô moïse?»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"(aku diberi kuasa) hanya menyampaikan (wahyu) dari allah dan perintah-perintahnya (yang ditugaskan kepadaku menyampaikannya); dan sesiapa yang menderhaka kepada allah dan ingkarkan bawaan rasulnya, maka sesungguhnya disediakan baginya neraka jahannam; kekalah mereka di dalamnya selama-lamanya.".
[je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d'allah. et quiconque désobéit à allah et à son messager aura le feu de l'enfer pour y demeurer éternellement.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています