プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tombol pertolongan
チェックボタン
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
fail pertolongan tidak dijumpai
エラー: xpath %1 が見つかりません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
bahawa sesungguhnya merekalah orang-orang yang diberikan pertolongan mencapai kemenangan
かれらは,必ず助けられよう。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
" ` dengan sebab itu, tiadalah kami beroleh sesiapapun yang memberi pertolongan,
それでわたしたちには,誰も執り成す者もなく,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dengan yang demikian, mereka tidak dapat bangun lagi, dan mereka juga tidak mendapat pertolongan.
最早かれらは起き上ることも出来ず,また守ることも出来なかった。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"hari yang padanya harta benda dan anak-pinak tidak dapat memberikan pertolongan sesuatu apapun,
その日には,財宝も息子たちも,役立ちません。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dan orang-orang yang tidak memberi sedikit pertolongan (kepada orang yang berhak mendapatnya).
慈善を断わる者に。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dan apakah pertolongan yang dapat diberi kepadanya oleh hartanya apabiha ia telah terjerumus (ke dalam azab seksa hari akhirat)?
かれが滅び去ろうとする時,その富はかれに役立たないであろう。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(tentulah) kesenangan yang mereka nikmati bertahun-tahun itu tidak dapat memberikan mereka sebarang pertolongan.
享楽させてもらったことが,かれらにとり何の益になろうか。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(hari itu ialah) hari seseorang tidak dapat memberikan pertolongan sedikitpun kepada orang lain, dan segala urusan pada hari itu tertentu bagi allah.
その日,どの魂も外の魂のために(役立つ)何のカも持たない。命令は,その日アッラーのもの。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(iaitu) hari segala rancangan jahat dan tipu daya mereka tidak dapat mendatangkan sebarang faedah kepada mereka, dan mereka pula tidak diberikan pertolongan.
その日かれらの策謀は,何の益もなく,結局かれらは助けられないであろう。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dan demi sesungguhnya, nabi nuh telah berdoa merayu kepada kami (memohon pertolongan), maka kami adalah sebaik-baik yang kabulkan doa permohonan.
且つてヌーフはわれに哀願した。われは最も優れた応答者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
iaitu hari seseorang kerabat atau sahabat karib tidak dapat memberikan sebarang perlindungan kepada seseorang kerabat atau sahabat karibnya, dan mereka pula tidak akan diberikan pertolongan (untuk menghapuskan azab itu),
その日,友はその友のために何も役立てず,またかれらは援助も得られない。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(lalu dikatakan kepada mereka): "janganlah kamu menjerit-jerit meminta tolong pada hari ini, sesungguhnya kamu tidak akan beroleh sebarang pertolongan dari kami.
(その時仰せられよう。)「今更哀願して喚くことはない。あなたがたにはわれからの救助はないのである。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"dan kembalilah kamu kepada tuhan kamu dengan bertaubat, serta berserah bulat-bulat kepadanya, sebelum kamu didatangi azab; kerana sesudah itu kamu tidak akan diberikan pertolongan.
あなたがたは懲罰が来る前に,主に梅悟して帰り,かれに服従,帰依しなさい。その(懲罰がやって来た)後では,あなたがたは助からない。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています